Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.
将侧重注意不采取行动会造成的经济和社会代价。
Se hacía hincapié en los costos económicos y sociales que entrañaría la inacción.
将侧重注意不采取行动会造成的经济和社会代价。
Eslovaquia considera que la inacción no es la respuesta.
斯洛为,无所事事不答案。
¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?
我们怎能否在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Independientemente del cargo, todos los funcionarios deben rendir cuentas de sus acciones o inacciones.
不论职位高低,每个人都应该为自己的行为不行为负责。
La inacción en estos momentos nos dejaría agotados de tanta reforma prometida pero nunca cumplida.
如果现在不采取行动,那么我们就会对一场虽经常承诺、但却没能兑现的改革产生疲乏之感。
Por lo tanto, los desastres están determinados en gran medida por la acción o inacción humana.
所以,各种灾害,在很大程,由人类行动和不行动决定的。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态,而不将不能达成共识作为不采取行动的借口。
En este sentido, nos desalienta la relativa inacción de los Estados Miembros por impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.
在这方面,我们对会员国在寻求逐步实施安全理事会改革方面大体没有采取行动,感到失望。
Además, el término “conducta” abarca tanto la acción como la inacción: el asentimiento, por ejemplo, se considera como un acto.
此外,“行为”一词既包括行动,也包括不行动:例如,默就被视为一种行动。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口。
El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.
安理会必须确保,像在卢旺达见到的灭绝种族罪的情况那样,可耻地不采取行动的行为不能重演。
No podemos permitir que la inacción, la falta de ambición o la cortedad de miras nos impidan concluir con éxito esta tarea.
我们不能让无所行动、缺乏雄心短视使我们无法成功地完成今后的任务。
Las consecuencias más graves de la inacción respecto del cambio climático se sentirán por doquier, como ya estamos constatando en todo el mundo.
如果现在不对气候变化问题采取行动,那么,所有地方都将感受到我们现在已经在全世界看到的更严重后果。
Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.
由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行为。
Por lo tanto es lamentable observar que este pacto internacional decisivo haya pasado a ser ineficaz como resultado de la inacción de los Estados.
因此,令人遗憾的,由于各国的无所作为,这项关键性的国际协约变成纸谈兵。
Nuestra constante inacción respecto de este tema no ha ayudado a fortalecer la seguridad mundial en relación con la amenaza que representan esas armas.
我们在这一问题始终缺乏行动,不利于面对这些武器造成的威胁加强全球安全。
El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.
安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。
Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto.
因此,他不无遗憾地说,在直布罗陀问题,委员会的不作为自愿的。
Hacer propios los proyectos de resolución que condenan las acciones israelíes sin tener en cuenta las acciones de los palestinos o su inacción tendrá efectos negativos.
支持那些谴责以色列的行动,但却不提巴勒斯坦的行动无行动的决议草案会产生真正后果。
Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.
国际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。