También podría haber interpuesto un recurso constitucional.
另外一个补救办法是提出宪法申。
También podría haber interpuesto un recurso constitucional.
另外一个补救办法是提出宪法申。
No consta que el autor haya interpuesto recurso alguno contra estas decisiones.
没有迹象表明,提交人就这些裁决提出过上。
En consecuencia, la comunicación es inadmisible por tratarse, de hecho, de una denuncia ilícita interpuesta por una empresa.
因此,鉴于公司不可提出申实,此来文不可受理。
El nuevo procedimiento ya ha reducido a la mitad el tiempo necesario para resolver 12 apelaciones interpuestas de autos interlocutorios.
新程序已经将处理12项中间上所需时间削减了一半。
Otros sectores que aparecen con frecuencia en los juicios interpuestos contra cárteles son los servicios de transporte y los servicios profesionales.
在卡特案件中经常出现其他部门包括运输服和专业服。
Su recurso se desestimó por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上结果因已超过法定时限被驳回。
Su recurso fue desestimado por último porque lo había interpuesto fuera del plazo legal.
她上因属法定限期之后提出而最终被驳回。
En cada una de esas causas la Corte decidió por unanimidad que carecía de competencia para conocer de las demandas interpuestas por Serbia y Montenegro.
在上述每一个案件,法院一致裁定,法院没有审理塞和黑山讼司法管辖权。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提交人应向宪法法院提交要求实施宪法权利申请。
Consideró que la actuación del abogado había sido negligente porque había dejado pasar el plazo para interponer el recurso de amparo y había interpuesto otro recurso improcedente.
法院裁定他犯有过失,错过了提出要求实施宪法权利申请截止日期,并提交了另一份不当上。
El primer abogado del autor declaró que se había propuesto interponer un recurso de amparo, pero que había en cambio interpuesto un recurso de casación que había sido declarado improcedente.
提交人第一名律师宣称,他曾提议申请要求实施宪法权利,但提交却是要求司法复审申请,而该申请被宣布不予受理。
Mientras tanto, agradecería que se proporcionara información sobre el número de solicitudes de revisión de una decisión administrativa y el número de apelaciones interpuestas ante la Junta Mixta de Apelación.
在这段期间,它希望获得关于行政审查申请案数目以及向联合申委员会提出上案件数目信息。
La posibilidad de que aumenten los litigios por cuestiones de propiedad interpuestos por cualquiera de las partes constituye una grave amenaza para las relaciones interpersonales y para el proceso de reconciliación.
预期双方财产讼案件会增加,这对人际关系及和解进程都造成严重威胁。
En pasadas experiencias se ha observado que las apelaciones normalmente son interpuestas por ambas partes (en todas las causas de acusados múltiples).
从以往经验来看,上通常都由双方当人(在多被告人案件中由所有当人)提出。
Algunos aborígenes habían interpuesto una demanda afirmando que la conducta de algunos ministros o parlamentarios del Commonwealth estaban contribuyendo a la destrucción de la población aborigen como grupo étnico o racial.
土著人认为某些英联邦大臣或英联邦议会会员行为促成了对土著人作为一个族裔或种族团体毁灭。
Sin embargo, se recordará que se han interpuesto apelaciones contra todas las sentencias del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con excepción de dos.
但是应当指出是,对于卢旺达问题国际法庭所有判决,除了两项以外,都已提出上。
Aunque es difícil de demostrar, casi con toda seguridad las Naciones Unidas han evitado muchas guerras gracias a los “buenos oficios” que ha interpuesto el Secretario General para ayudar a resolver conflictos de manera pacífica.
几乎可以肯定,通过秘书长“斡旋”帮助和平解决冲突,联合国已防止了许多战争,尽管要证明这一点并不容易。
La decisión de una escuela de no autorizar la exención puede ser objeto de un recurso administrativo interpuesto ante el Gobernador del condado, cuya decisión puede a su vez someterse a los tribunales para obtener la revisión judicial.
学校不允许豁免决定可以向县长提出行政申,而县长决定又可以向法院提出,以便由司法机构复审。
De hecho, cuando se pidió a los funcionarios de los tres estados de Darfur que informaran del número de denuncias interpuestas, éstos se limitaron esencialmente a suministrar listas de denuncias interpuestas con motivo de ataques perpetrados por los rebeldes.
实上,当提请达富三州官员提出有关投数目资料时,他们大多数提出反叛者攻击后收到投清单。
La jurisprudencia del Tribunal Constitucional ha declarado que no son admisibles los recursos de amparo frente a las normas legales cuando son interpuestos por particulares y no por los órganos constitucionalmente previstos para impugnar la constitucionalidad de las leyes.
依照宪法法院做法,如果,针对法律准则提出要求上保护权申请是由个人提出,而不是由《宪法》授权可以对法律合宪性问题提出质疑机构提出,则不予受理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。