Creo que todo esto es intolerable.
我认为这一切是不容忍
。
Creo que todo esto es intolerable.
我认为这一切是不容忍
。
Esto es intolerable y simplemente hay que ponerle fin.
这让人无法容忍,必须结束这种情况。
La situación se ha hecho intolerable y debe cambiar.
这种面是维持不住也不能继续下去了。
Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.
面对这种无法容忍罪行,打击有罪不罚现象
努
绝对必要。
El Consejo de Seguridad considera que esta agresión es, por su naturaleza premeditada y bien planificada, una atrocidad intolerable.
“安全事会认为,这一侵犯行为
性质属于蓄意
、经过周密策划
,是令人无法接受
暴
。
Sin embargo, es evidente que sigue habiendo migraciones transfronterizas porque la situación se está volviendo intolerable para muchas personas.
我们必须看到积极变化;事实上,越界移居也正在继续,因为许多人变得无法容忍这种
势。
No obstante, aunque encontré motivos de aliento cuando visité la región en mayo, la situación en Darfur sigue siendo intolerable.
但是,尽管我于5月访问该地区期间认为大有由感到鼓舞,但达
富
势仍然是不能容忍
。
El Consejo insta a todas las partes en conflictos armados a que pongan fin de inmediato a esas prácticas intolerables.
安会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍
做法。
Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.
贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲事实是不能令人接受
。
Como ha dicho el Sr. Egeland, sobre el terreno la situación de las poblaciones civiles sigue siendo muy precaria y, a menudo, intolerable.
正如埃格兰先生所说,在当地,平民状况仍然岌岌
危,并且经常是不
容忍
。
El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.
专员强调指出,不能容忍被驱逐者所遭到这种不人道
待遇。
4 La autora también pide que el Comité intervenga en esta situación intolerable, que afecta a muchas mujeres de todos los estratos de la sociedad húngara.
4 撰文者还希望委员会干预这种影响到匈牙利社会各阶层许多妇女不
容忍状态。
Es intolerable que millones de civiles mueran como consecuencia de los conflictos violentos cuando la comunidad internacional tiene los conocimientos y los medios necesarios para impedirlo.
国际社会掌握了预防暴冲突
知识和资源,在这种情况下让数以百万计
平民死于这种冲突,是不能容忍
。
La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.
情况往往仍然表现为无论是失去家园人们还是接待他们
脆弱
社群都感到无法忍受
痛苦,这就导致了出现新冲突
危险。
Un total de 245 millones de niños no van a la escuela sino al trabajo, y algunos de ellos realizan las labores más intolerables, con lo que se les roba la esperanza en un futuro mejor y se los condena al círculo vicioso de la pobreza.
共有2亿4千5百万本应上学儿童在工作,其中一些从事着最令人无法容忍
劳动形式,这一切剥夺了他们
未来,并把他们牢牢地束缚在贫困陷阱之中。
El informe de este año ilustra una vez más las violaciones constantes y cada vez mayores de los derechos y aspiraciones del pueblo palestino por el régimen israelí, lo que ha traído como consecuencia el deterioro de la situación hasta un nivel intolerable y sin precedentes.
今年报告再次表明以色列政权不间断和日益增加
对巴勒斯坦人民权利和愿望
侵犯,这使
势恶化到前所未有和无法容忍
程度。
Por último, el Sr. Briones considera alarmante la falta de firmeza del Consejo de Seguridad, orgulloso como está de Timor Oriental y que, sin embargo, se pliega a vaivenes intolerables respecto del Sáhara Occidental, donde el proceso de descolonización se prolonga desde hace 40 años.
最后,Briones先生对安会态度不够坚决表示遗憾,安
会在对它为东帝汶做
事情感到骄傲之同时却在西撒哈拉问题上老是举棋不定,西撒哈拉
非殖民化进程已经持续了40个年头。
Estos fracasos se suman a los problemas que enfrenta desde hace varios años la maquinaria institucional de desarme, destacando el intolerable estancamiento de la Conferencia de Desarme y el abuso de la regla del consenso que sigue impidiendo la aprobación del programa de trabajo en ese foro.
这些失败使体制裁军机构多年来所面临问题更加复杂,尤其是裁军谈判会议陷入了令人无法容忍
僵
,滥用协商一致规则继续妨碍为该论坛通过一项工作方案。
El costo se mide por las innumerables vidas que se han perdido o que se han vuelto intolerables como resultado de la pobreza que puede prevenirse, y se mide también por el enorme potencial desaprovechado de tantos de nuestros hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
其代价是,由于本来以预防
贫穷,无数生命消亡,无数人生不如死,全世界许许多多
男子、妇人和儿童
巨大潜
未能释放出来。
Que un funcionario de las Naciones Unidas cometa un acto de violencia, abuso o explotación sexual contra la población local, no sólo es injustificable sino absolutamente intolerable, debido a la posición de confianza que el personal de las Naciones Unidas ocupa en esa sociedad que sale de un conflicto.
这类联合国人员不仅没有任何由对当地民众实施性暴
、性虐待或性剥削,而且鉴于联合国人员在冲突后社会中所享有
信任,对这类行为也不应有任何容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。