Aunque todas las partes interesadas desean continuar avanzando, el proceso de reforma es intrincado y complejo y llevará tiempo.
虽然所有有关政党都希望推动进程,但改革进程
错综复杂
,需要一定
时间。
Aunque todas las partes interesadas desean continuar avanzando, el proceso de reforma es intrincado y complejo y llevará tiempo.
虽然所有有关政党都希望推动进程,但改革进程
错综复杂
,需要一定
时间。
La evaluación de la eficacia de las políticas que se aplican para reducir los impactos de los productos químicos en los parámetros ambientales y de salud es compleja y puede entrañar la vigilancia de parámetros de salud y ambientales que son muy intrincados, costosos y a largo plazo.
要对旨减少各种化学品对环境和人体健康
各种参数所产生
影响
政策
成效进行评估,将需要开展十分复杂
工作,而且可涉及到对健康和环境
各种参数进行十分微
、所涉费用昂贵和长期
监测工作。
La Comisión observa que hay una tendencia por parte de la Oficina a buscar soluciones complejas y a menudo parciales para problemas de larga data, lo cual tiene como única consecuencia que la gestión de personal de la Organización se haya vuelto tan intrincada que hay muy pocos funcionarios directivos que realmente entienden cómo funciona el sistema.
委员会注意到,人力厅对老问题倾向于采用复杂、往往
零敲碎打
解决办法,其最终
果
,本组织
人事管理变得如此错综复杂,以致于很少有主管人员能实际理解这一系统
如何运作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。