Los tres isómeros figuran en la definición técnica del hexaclorociclohexano (HCH).
所有三种异构体在技术六氯环乙烷(六六六)都有发现。
Los tres isómeros figuran en la definición técnica del hexaclorociclohexano (HCH).
所有三种异构体在技术六氯环乙烷(六六六)都有发现。
Sin embargo, quedaba claro que los isómeros alfa y beta se producían en grandes cantidades durante la producción del isómero gamma.
然而,很明显,阿尔法拜它异体亦在伽玛异构体生产过程中大量生成。
También se habían detectado isómeros alfa y gamma en muestras de leche materna, e isómeros beta en mamíferos marinos en el Ártico.
另据报告,人乳采样中发现阿尔法其它异构体,而在北极海洋哺乳动物中发现其它异构体。
Se convino en que se requería más información -que debería pedirse sobre la posible isomerización de los isómeros gamma, alfa y beta.
会上还商定,需要而且应该要求提供设法获得关于伽玛异构体向阿尔法拜它异构体转化方面资料。
El Comité decidió pedir aclaraciones y orientación a la Conferencia de las Partes sobre cómo proceder en el caso de los isómeros.
审查委员会决定请缔约方大会就如何处理所涉异构体问题作出澄清提供指导。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同特性。
Además, durante el debate sobre la identidad química del hexabromobifenilo, el Comité acordó que utilizaría una fórmula común que abarcara a todos los isómeros de la sustancia.
此外,在关于溴代二苯化学识别问题讨论过程中,审查委员会还商定,它将使用一种涵盖此种物质所有异构体通用格式。
A pesar de esa observación, el Comité hizo notar que los isómeros alfa y beta causaban gran preocupación por ser impurezas de la producción del isómero gamma.
尽管如此,委员会仍指出,阿尔法拜它异构体作为伽玛异构体生产过程中杂质亦引起了各方极大关注。
Se planteó la cuestión de si esos isómeros podían considerarse productos secundarios derivados de la producción no intencional, y por lo tanto ajustarse al anexo C del Convenio.
所提出询问意在了解是否应把这些异构体视为无意生产副产品、而将之列入《公约》附件C。
El Comité acordó que, si bien cabía incluir en los debates los isómeros alfa y beta, toda decisión relativa a la propuesta de inclusión del producto químico en el Convenio se aplicaría solamente al isómero gamma.
审查委员会商定,虽然委员会在讨论中囊括阿尔法拜它异构体,但有关提议把该化学品列入《公约》任何决定将仅适用于伽玛异构体。
Si bien el Comité decidió que por el momento toda recomendación final se podría aplicar solamente al isómero gamma, también decidió pedir aclaración y orientación a la Conferencia de las Partes sobre la manera de tratar la cuestión de los isómeros.
委员会决定目前任何最终建议只适用于伽马异构体,同时还决定吁请缔约方大会就如何处理异构体问题给与澄清指导。
Al deliberar el Comité sobre la propuesta relativa al lindano, se formuló una pregunta sobre si la propuesta abarcaba sólo al lindano que, por definición, constaba de al menos 99% del isómero gamma del hexaciclohexano, o también los isómeros alfa y beta del hexaciclohexano.
委员会在讨论关于林丹建议书时提出了这样一个问题,建议书是否只涵括林丹 - 定义为至少由百分之九十九六氯乙烷伽马异构体组成,还是也包括六氯乙烷阿尔法贝它异构体。
Al informar sobre la labor realizada por el grupo, la Sra. Álvarez dijo que la evaluación, la decisión y el plan de trabajo abarcaban solamente al isómero gamma del HCH y no a sus isómeros alfa y beta.
Alvarez女士向会议汇报了该起草小组开展工作情况,并说,该小组进行评估、作出决定订立工作计划仅涵盖六氯化苯伽玛异构体,而不包括其阿尔法拜它异构体。
Si bien en la carta que había enviado México para notificar la propuesta se mencionaban todos los isómeros, los datos que figuraban en la propuesta guardaban relación fundamentalmente con el isómero gamma, ya que era el producto químico utilizado como plaguicida y de mayor interés comercial.
尽管墨西哥收到提案中已论及所有异构体,但该提案所提供数据主要涉及伽玛异构体,因为该化学品被用作农药,而且在商业上用途最为广泛。
En el debate que siguió a continuación, varios expertos expresaron dudas sobre si la propuesta presentada por México abarcaba sólo al lindano - que por definición estaba constituido por lo menos en un 99% por el isómero gamma del hexaclorociclohexano (HCH) - o también sus isómeros alfa y beta, especialmente dado que estos últimos eran persistentes y tenían propiedades análogas a las del isómero gamma.
在随后展开讨论中,若干位专家询问说,墨西哥所提交提案是否仅涵盖林丹-直接定至少包括99%六氯化苯伽玛异构体-或同时亦囊括其阿尔法拜它异构体,特别是考虑到后者亦具有持久性、而且也具有与伽玛异构体相类似特性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。