1.A pesar de las dificultades financieras, el Fono General asignó 50.000 dólares neozelandeses al Fondo Fiduciario en este ejercicio económico.
尽管遇到财政困难,长老大还是在本财政年度为专项补充拨款5万新西兰元。
2.En lo tocante a las cuestiones de la economía y el bienestar del pueblo de Tokelau, el orador informa de la creación de un Fondo Fiduciario de 6,4 millones de dólares neozelandeses para Tokelau.
谈到托克劳经济与居民福利时,发言人报告了有关设立总额为640万新西兰元托克劳专项事宜。
3.A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.
在这方,我想借此机新西兰,对我们区域邻国,特别是泰国向受困于这场悲剧新西兰人提供援助,示诚挚谢意。
4.A tal efecto, ha creado el Fondo de Seguridad del Pacífico, que ofrece hasta un máximo de 3 millones de dólares neozelandeses anuales para financiar proyectos de capacitación y asistencia técnica relacionados con la seguridad y la lucha contra el terrorismo.
为此,它设立了太平洋安全,每年提供300万新元来支助与反恐和安全有关培训和技术援助项目。
5.Ese nivel de apoyo nos permite sobre todo hacer una contribución sustancial al llamamiento de urgencia para la región afectada, a fin de seguir igualando las generosas donaciones de los ciudadanos neozelandeses a las solicitudes de recursos y de dirigir la ayuda financiera de Nueva Zelandia a Aceh, en Sumatra.
6.Por lo que respecta a los bienes matrimoniales, las deficiencias de la legislación actual de Samoa, y el hecho de que no existan disposiciones legislativas específicas, han dado lugar a cierta innovación jurídica, como la inclusión en la jurisprudencia de algunos fallos neozelandeses en los que se prevé un reparto al 50%.
7.La Primera Ministra Helen Clark anunció ayer que la respuesta oficial de Nueva Zelandia para las actividades de socorro y reconstrucción ya asciende a 68 millones de dólares neozelandeses, incluidos los 10 millones de dólares anunciados para actividades de socorro, y que ésta es la respuesta más importante que Nueva Zelandia haya dado jamás a un programa de socorro y reconstrucción.
8.Aunque toma nota de la explicación presentada por el Estado Parte, al Comité le preocupa el aparente apresuramiento con que se promulgó la ley, y que no se hayan examinado adecuadamente las otras opciones posibles en la decisión Ngati Apa que podrían haber atendido los derechos de los maoríes en un marco más aceptable, tanto para ellos como para todos los demás neozelandeses.