El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
El testigo nos habló en un tono neutro.
证人不带感情地向我们讲述。
Los pronombres personales masculinos incluyen el femenino y el neutro.
人称代词“他”包括“她”和“它”。
Así quedaría un párrafo totalmente neutro y no se daría una impresión negativa.
这样,该段就变得完全不偏不倚,而避免给人以消极印象。
El gris es un color neutro.
灰色是一种中间色。
La solución que preparamos en el laboratorio es neutra porque no es ácida ni básica.
我们实验室配制溶液是中性,因为它既不是酸性也不是碱性。
La aplicación de una ley neutra en cuanto al genero puede perpetuar la desigualdad existente o agravarla.
实施性别上中立法律就会维持现有不平等,甚至使之更加恶化。
El lenguaje utilizado en relación con la Corte Penal Internacional debe ser de carácter neutro y fáctico.
有关国际刑法院措辞应当保持中立和尊重实。
El 75% de los hombres y el 50% de las mujeres tienen una opinión neutra sobre esta cuestión.
男子和50%妇女对这一问题持中立态度。
Estas dos funciones colocan al PNUD en una posición ventajosa como transmisor neutro de conocimientos y proveedor de apoyo técnico.
这两项作用使开发计划署具备相对优势以担任中立知识中间人和技术助提供者。
En ruso, el término no es realmente neutro, porque está de hecho muy estrechamente relacionado con la idea de consecuencias jurídicas.
在俄语中,这个词其实不是中性,实上它与法律后果观念有十分密切联系。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) dice que su postura es flexible, pero piensa que la propuesta presentada inicialmente por el Pakistán es perfectamente neutra.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他立场是灵活,但他认为最初由巴基斯坦提出提议真正是不偏不倚。
Quizá quiera considerar el Grupo de Trabajo si este último verbo establece una obligación más neutra con respecto a la solicitud de una orden preliminar.
工作组似宜考虑,该词是否在初步命令申请方面规定了一个更加中性要求。
La igualdad formal presupone que se logra la igualdad si las normas jurídicas o de otra naturaleza tratan a hombres y mujeres de una manera neutra.
书面正式承认平等认为,如果法律或政策以中立方式对待男子和妇女,平等也就实现了。
Sin embargo, a los Estados Unidos les preocupa el hecho de que el proyecto sigue presentando la globalización con trazos negativos, mientras que la globalización es una fuerza neutra.
然而,美国担心是,该决议草案继续消极地看待全球化,而全球化是一种中立力量。
El Sr. SUJATMIKO (Indonesia) puede aceptar el proyecto de resolución en su conjunto, pero piensa que la propuesta del Pakistán sobre el párrafo 4 es neutra y debería aprobarse.
SUJATMIKO先生(印度尼西亚)说他可将决议草案作为一个整体加以接受,但认为巴基斯坦就第4执行段提出提议是不偏不倚,应当予以通过。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何一方主宰合作,必须建立起中立和独立行政架构或领导权轮换制度。
Recordarán todos que el año pasado, al iniciarse el período de sesiones, planteamos, con un grupo de países precursores, una cuestión que habíamos calificado, para ser lo más neutros posible, de nuevo tema.
各位可以回顾,去年会议开始之时,我们曾与一些走在前列代表团一起提出了一个问题,而为了尽可能做到中立,我们将该问题称为新问题。
En aplicación de la ley, la provincia adoptó un sistema de clasificación neutro en cuanto al género, con el fin de evitar que se reprodujeran las disparidades salariales en profesiones predominantemente masculinas o femeninas.
作为实施该法一部分,爱德华王子岛省采用了意在避免男性主导或女性主导行业再次出现工资差距性别中立分类系统。
Lejos de ser un proceso puramente técnico y neutro, un cambio tan drástico del sistema de administración pública no sólo inquieta a los funcionarios cuyas carreras están en juego, sino también a otros interesados externos.
根本上动摇公共行政体制行动远不是纯技术性、价值观中立进程,它不仅牵动了业受到威胁官员,而且还有其他外部利益有关者。
Por último, las posibles nuevas fuentes de financiación no deberían sustituir a las contribuciones voluntarias para las actividades operacionales, que permiten que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas realicen su labor de manera neutra y apolítica.
最后,不应将业务活动可能新筹资来源取代对其提供自愿捐款,后者使联合国系统各组织得以采用一种中立和非政治方式开展其工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。