Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.
我们义无反顾,在一个中的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。
Todas las partes deben comprender la importancia de una asistencia humanitaria neutral e imparcial.
所有当事方都必须认识到,必须以中和不偏不倚的方式提供
道主义援助。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例子。
No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.
当其他受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中性的意见和指导。
No se ha hecho ningún esfuerzo por corroborar sus alegaciones con otras fuentes o con fuentes más neutrales.
该机构并未努力用其他资料或一些更中的资料来证实其主张。
En lo esencial, la legislación sobre competencia debe ser neutral en cuanto a la forma que adopta el comportamiento.
从质上讲,在行为采取的方式上,竞争法应当持不偏不倚的
。
Según se ha previsto, la Comisión de Consolidación de la Paz es “neutral en materia de género”.
按照目前的设想,建设和平委员会似乎“不带性别”。
En este informe, se ha preferido utilizar el vocablo “muro”, en lugar de los términos más neutrales “barrera” y “valla”.
报告中采用“隔离墙”一词,而不使用“屏障”和“围栏”等较中性的词。
En primer lugar, el Comité examinará la cuestión de si la asignatura "Nociones" se enseña de manera neutral y objetiva.
3 首先,委员会将审查CKREE课程是否以中客观的方式传授的这一问题。
La definición de discriminación indirecta basada en el género también abarca las actividades que podrían parecer neutrales, pero que son de naturaleza discriminatoria.
基于性别的间接歧视还包括那些可能看似中性、而质上为歧视的活动。
Los especialistas en políticas, que se desempeñan como agentes neutrales de conocimientos, permiten a los clientes tener acceso a la mejor experiencia mundial comparativa.
政策专家作为中的知识仲介者,可以使客户获得相对最佳的全球经验。
Los presentes proyectos de artículos se entienden sin perjuicio de la condición de terceros Estados en calidad de neutrales en relación con un conflicto armado.
条款草案不妨害第三国作为武装冲突中
国的地位。
En el informe se admite, por ejemplo, que los vocablos “barrera” y “valla” son “términos más neutrales”, pero se insiste en utilizar el vocablo “muro”.
例如,报告承认`barrier'(屏障)和`fence'(栅栏)是更中性的措词,但却坚持使用`wall'(墙)这个词。
En muchos casos, los grupos armados no están dispuestos a respetar el derecho de la población civil a permanecer neutral, lo cual tiene efectos devastadores.
在许多情况中,武装团体不愿意尊重平民保持中的权利,这造成了破坏性后果。
Está redactada en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico a fin de evitar la necesidad de adaptar el marco jurídico continuamente a los nuevos acontecimientos.
该指令的草拟在技术上采取了中性方式,以避免不断需要根据新的发展情况调整该法律框架。
Ese proceso entrañaría la creación de un órgano neutral, con capacidad de decisión, independiente de las partes en conflicto, en el que todos los interesados puedan hacerse oír.
这种程序要设一个中
的决策机构,独
于当事各方,并且所有的利益有关者都有权获得听询。
Una de las funciones más importantes de la oficina de ética consistirá en impartir orientación al personal sobre cuestiones de ética en un entorno neutral, imparcial y estrictamente confidencial.
道德操守办公室的一个最重要职能是围绕道德操守问题,以中、不评判对错和严格保密的方式,为工作
员提供指导。
En primer lugar, el Comité debería determinar si la asignatura "Nociones" en general incluye el suministro de información y de conocimientos de una manera que no sea objetiva y neutral.
首先,委员会应当审查CKREE课程总的来看是否涉及以不客观和不中的方式传授信息和知识的情况。
Estos acuerdos tal vez hayan de ser celebrados por intermediación de un tercer Estado neutral o de una Potencia protectora, pero, una vez celebrados, son acuerdos internacionales válidos y vinculantes.”
这些协定也许需要通过中的第三国或保护国缔结,但是,一旦缔结,这些协定就成为具有约束力的有效国际协定。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。