Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正常跨出
重要一步。
Se trata de un paso importante hacia la normalización de las relaciones entre las dos partes.
这是朝向双方之间关系正常跨出
重要一步。
A medida que avance la normalización, esperamos reine la reconstrucción sobre las preocupaciones humanitarias en los años venideros.
随着正常不断取得进展,我们预计今后几年重建将战胜人道主义关切。
Esperamos que se continúe proporcionando ese respaldo financiero, ya que condiciona en gran medida la normalización de la situación en Haití.
我们希望,这种财政支持将继续下去,因为海地局势正常
很大程度上取决于这种支持。
La Comisión Europea abordó la cuestión de la normalización de la facturación electrónica en la Unión Europea en dos sectores.
欧盟委员会已经从两个方面处理了欧洲联盟内电子发票
标
问题。
Ciertamente, ¿cómo puede concertarse cualquier arreglo posible de beneficio mutuo y normalización cuando no se respetan ni demarcan territorios soberanos?
主权领土得不到尊重和边界尚未标定
情况下,又如何可能启动互惠安排和关系正常
?
Uno de los países visitados ha solicitado la participación del instituto de certificación y normalización en la identificación de las SAO.
一个受访国家查明和识别耗氧物质方面邀请了有关
论证和标
机构参与此方面
工作。
La ONUDI ha elaborado un marco jurídico que propiciará la producción de calidad, la normalización y la fabricación de medicamentos genéricos.
工发组织起草了有利于优质生产和标一般药物
生产
法律框架。
El proceso de estabilización y normalización en varias esferas, que se estaba llevando a cabo paralelamente, debería continuar durante cierto tiempo.
相当长
一段时间之内必须继续多管齐下,努力实现若干领域
稳定和正常
进程。
Apoyamos su objetivo de pasar de la era de Dayton a la de Bruselas, es decir a la plena normalización del país.
我们支持他从代顿时代走向布鲁塞尔时代目标,即实现该国
完全正常
。
El constante diálogo constructivo en torno a esta cuestión es exponente de los progresos que se observan en la normalización entre ambos países.
围绕这一问题正进行
建设性对话是两国关系走向正常
一个迹象。
Al aplazar la normalización del entorno político, el Gobierno detiene el desarrollo del país e impide el aprovechamiento de sus ricas posibilidades.
该国政府推迟政治环境正常
同时也阻碍了该国
发展并使其丧失了被接纳
大好机会。
El establecimiento del Gobierno de Unidad Nacional y la normalización de la situación en el resto del Sudán son signos sumamente alentadores para Darfur.
民族团结政府成立和苏丹其他地区局势
正常
,给达尔富尔带来了巨大
希望。
El debate de hoy nos ha permitido evaluar el camino recorrido en el proceso de estabilización y normalización de la situación general en Kosovo.
今天辩论使我们得
对科索沃全面局势稳定
和正常
进程取得
进展进行评估。
A ese respecto, la capacitación de tropas y la normalización de equipo para las cinco brigadas africanas de reserva propuestas requieren una atención urgente.
这方面,关于拟议中五个次区域
非洲后备部队
部队训练和装备标
问题需要迫切重视。
Mi delegación cree que la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos de América y Cuba podrían servir a los intereses de ambos países.
我国代表团认为,美利坚合众国与古巴之间关系正常
,有助于两国
利益。
Es evidente que el documento se redactó bajo un clima de confianza y voluntad de normalización de una serie de deudas contraídas por el autor.
显然,这份文件是信任
气氛中起草
,目
于理清提交人所欠
几笔债务。
En cuanto al fortalecimiento de la capacidad nacional, es importante consolidar la infraestructura en las esferas de normalización, metrología, ensayos y evaluación de la conformidad.
关于加强国家能力,重要是强
标
、计量、检测与合格评定方面
基础设施。
Lo mismo ha ocurrido con el estancamiento o la degradación de los procesos de normalización por falta de un apoyo adecuado para emprender las etapas siguientes.
由于缺乏充分支持,或无法开始下几个阶段,正常
进程因此停滞不前。
La normalización y simplificación de los requisitos formales reduce el riesgo de errores de forma, lo que evita la pérdida de derechos y reduce los gastos.
手续要求标
和简
减少了手续上出错
可能性,因此可
降低丧失权利
发生频率,并减少费用。
El Director de la División de Servicios de Supervisión dijo que el UNFPA colaboraría con sus organismos asociados en la normalización de las clasificaciones de las auditorías.
监督事务司司长说,人口基金将与其姊妹机构合作,使审计评估标。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。