Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于,许多影响到心脏、耳疾病纷纷出现。
Como resultado, habían proliferado muchas enfermedades cardíacas, oculares y auditivas.
于,许多影响到心脏、耳疾病纷纷出现。
En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.
同一营地内,各目击人报告构成有人作扰事件。
Otro de los prisioneros había sido puesto en libertad tras pasar 19 años en prisión porque padecía de leucemia y de una enfermedad ocular.
另一个被拘留者在监狱服刑19年后被释放,因为他患有白血病和疾。
Según el Iraq, el Irán utiliza pruebas fotográficas no concluyentes y relaciones de testigos oculares para evaluar el alcance de los daños a los recursos culturales.
伊拉克认为,伊朗采用不能作定论照相据和目击者陈述,对文化资源损害程度进行评估。
En cambio, el oftalmólogo que la operó concluyó en su informe que era perfectamente compatible que una contusión ocular con desgarros posteriores originara el desprendimiento de la retina un mes después del accidente.
但,为她做手术科医生在报告中得出结论,球挫伤造成断裂很有可能在事故发生一个月之后造成视网膜剥离。
El oftalmólogo que la operó redactó un informe en el que explicaba que era compatible en una contusión ocular que el desgarro que terminó en el desprendimiento de retina apareciera semanas después del accidente.
为她做手术科医生在报告中说明,事故发生之后球内出现断裂导致视网膜剥离情形与球受打击事故相符。
El reclamante afirmó que fue detenido durante 33 días y golpeado por soldados iraquíes durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que como consecuencia sufrió hipertensión, diabetes y problemas oculares.
索赔人称,他在伊拉克入侵和占领科威特期间被伊拉克士兵拘留33天,并遭到毒打,此后患上高血压、糖尿病和疾。
Las actividades de inspección que se realizan dentro de la zona de proceso en cascada incluyen la observación ocular, el monitoreo radiológico y las mediciones no destructivas, el muestreo ambiental y la aplicación y verificación de precintos.
在级联区内实施视察活动包括目视观察、辐射监测和非破坏性分析测量、环境取样以及适用封记和对封记进行核查。
Por su carácter, es una tarea más bien subjetiva, en la que deben tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las declaraciones de testigos oculares de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
从性质上讲,这一种具有相当主观性活动,必须考虑到个别国家看法、从以往冲突中吸取经验以及目击者对战争遗留爆炸物产生人道主义影响所作叙述。
Guatemala invita a la comunidad internacional a participar en los programas, en general, de desarme en el país a través de la cooperación internacional y la presencia física y ocular de representantes internacionales y de la prensa en todo momento, como la medida más eficaz de transparencia y verificación.
危地马拉请国际社会参加本国裁军方案,这以国际合作和实地、随时通过观察员和新闻报道方式实行,作为适用透明度和核查更有效措施。
Como testigo ocular de los hechos, pues ha vivido más de 16 años en las condiciones extremas de los campamentos de refugiados de Tindouf, denuncia la forma en que se trata allí a las mujeres y los niños, se obliga a las primeras a realizar trabajos forzados y a los últimos se los indoctrina desde la tierna infancia.
她作为这些事实见人,一个曾经在廷杜夫难民营极端艰苦条件下生活了16年人,公开谴责对待妇女和儿童方式,妇女被强迫参加劳役,儿童从很小年纪时就被灌输思想。
La Comisión ha recopilado datos e información fidedignos según los cuales cabe sospechar sobre la base de la posición oficial en la línea de mando o según testigos oculares en el campo de batalla, que dos miembros del Gobierno central del Sudán y dos miembros de las fuerzas militares que operaban en Darfur ordenaron la comisión de crímenes de lesa humanidad y crímenes de guerra en gran escala en Darfur, con inclusión de ataques indiscriminados contra civiles y la destrucción de bienes de carácter civil, y desplazamientos forzosos.
委员会收集到可靠材料和信息。 这些材料和信息趋向于表明,根据指挥链中正式职位,或根据战场上人描述,两名苏丹中央政府成员和两名在达尔富尔行动军队军官,有下令在达尔富尔实施危害人类罪和大规模战争罪、包括不分青红皂白攻击平民和毁坏平民目标战争罪以及谋杀平民危害人类罪嫌疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。