Estos procedimientos se compartirán en la red de ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods.
这些程序将由联合国系统和布雷顿森林机构的监员和解员网络共用。
Estos procedimientos se compartirán en la red de ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods.
这些程序将由联合国系统和布雷顿森林机构的监员和解员网络共用。
Una oficina similar a la del ombudsman que plantee ese tipo de preguntas complementaría y fortalecería los mecanismos de rendición de cuentas existentes, como los subcomités parlamentarios.
研究这些问题的监员办室可以相辅相成的,加强现有的问责机制,例如议会小组委员会。
Esta cifra representa aproximadamente el 4,8% de la plantilla total de personal (estimada en 29.000 funcionarios) y es acorde con los niveles reconocidos de la oficina de un ombudsman institucional.
这一数字约占监员办室对象总人数(约为2.9万人)的4.8%,符合一个建制监员办室的准。
Desde su establecimiento, la Oficina se ha mantenido en estrecha relación con la Asociación de Ombudsman, que es la principal asociación profesional de ombudsman de empresas, gobiernos, organizaciones internacionales y universidades de todo el mundo.
自成立以来,监员办室一直同监员协会——全世界企业、政府、国际组织和大学建制监员的主要专业协会——保持密切联系。
Su finalidad consistía en explorar los medios de llegar a un entendimiento común acerca de la función de los ombudsman en el sistema de las Naciones Unidas y en las instituciones de Bretton Woods, así como en armonizar las correspondientes prácticas y operaciones, al tiempo que se respetaba la autonomía de cada Organización.
会议的目的是探讨如何对联合国系统和布雷顿森林机构监员的作用取得一致的理解,以及如何在尊重各自组织自主权的同时统一有关做法和业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。