Su permanencia en el centro queda condicionada a su comportamiento.
他是否继续留在中心要看他的表现。
Su permanencia en el centro queda condicionada a su comportamiento.
他是否继续留在中心要看他的表现。
Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.
如果没有课外辅导是收入,他的工资是不够他花到月底的。
Durante su permanencia en el cargo llevó a cabo una gran labor.
在任职期间,他完成了一项伟大的任务。
115), que prohíbe la entrada o la permanencia no autorizada.
他们一入境或逗留,便会触犯刑事罪行,违反《入境条例》(第115章)第38条的规定;该条文禁止任何未获批准的人士入境或逗留。
La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.
常任地位与问责制是彼此相反的极端。
La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.
常任地位导致产生只反映国家看法的立场。
La permanencia reclama el poder del cargo para siempre, como un derecho.
常任地位会导致将所获得的职务权力视作当然,而且视作永久性的。
En la presente etapa, deberían ser los tribunales quienes interpretaran el criterio de permanencia.
在这一阶段,应留待各法院去解释常设的标准。
Por norma, la permanencia máxima es de seis meses, aunque se puede prorrogar a un año.
作为规定,在庇所最长可以待6个月,虽然居住期限可以延长至一年。
No obstante, la permanencia de las niñas en las instituciones secundarias y terciarias sigue siendo un problema.
不过,中等和高等院校的女生入学率依然是个问题。
Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?
目前关于土著儿童继续就学和完成学业的情况如何?
Se desconoce en qué medida esos proyectos experimentales han dado lugar a proyectos de mayor envergadura y permanencia.
不清楚规模更大且持续期限更长的项目究竟是在多大程度上来自于此种试点项目。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长的项目。
El grado de permanencia de la instalación se puede apreciar en función de la actividad de que se trate.
设施的永久程度可随有关活动的改变而改变。
Las situaciones prolongadas de permanencia de refugiados, es decir las que duran más de cinco años, plantean un problema diferente.
难民问题长期存在的情况,即难民问题存在的时间超过五年的情况,则提出了另外一个问题。
Hay un departamento especial del Ministerio de Trabajo que se ocupa de los trabajadores extranjeros durante su permanencia en el Líbano.
劳动部下属的一个司专门处理在黎巴嫩工作的外国劳工的问题。
La permanencia de determinados temas en el programa se debe ante todo a que no se han podido aplicar las resoluciones pertinentes.
某些议程项目的持续存在首先是相关决议没有得到执行所造成的。
La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常任理事国之所以特别,与其说它们有常任资格,不如说是因为常任理事国所拥有的权利。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无限期延长所基于的永久问责制概念,也是一个关键目标。
Es apropiado revisar el mandato y la permanencia de la misión después de seis meses de que se hayan efectuado las elecciones.
应在选举后六个月的时候对特团的任务和存在进行审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。