El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检官可根据调查人员做出理由充分决定延长初步调查时间。
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检官可根据调查人员做出理由充分决定延长初步调查时间。
Sin embargo, toda restricción debe justificarse con una presentación razonada de los motivos y la causa de dicha restricción.
但是,任何限须有正当理由,有理有据地提出限依据和原因。
Cuando dejen de ser necesarias, las medidas de protección se suspenderán por decisión razonada de la autoridad encargada de la investigación penal.
保护措施如果不再有要,应根据主持刑事调查部门做出合理决定结束实行。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们做法应当基于对实际而不是原则因素稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Agrega que las denuncias que fueron desestimadas fueron consideradas en forma minuciosa y razonada, y que el autor no interpuso los recursos procedentes.
它还说,被予驳回申诉是在经过详细、理性考虑之后驳回,并说,提交人并没有利用合适补救办法。
Por último, los temas de los proyectos de resolución son resultado de una reflexión colectiva, multidimensional y multidisciplinaria que debe valorar los enfoques equilibrados y razonados.
决议草案中主题体现了一项须重视平衡和合理方针集体、多层面和多学科议程。
En la práctica, el requisito de autorización solía dar como resultado la preparación por la Sala de Apelaciones de dos series de alegaciones y dos decisiones razonadas respecto de los mismos argumentos presentados por las partes.
在实践中,按照原来规定,当事方经常以同样理由提交两轮书状,上诉分庭也得据理作出两次裁决。
Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial a los Estados Miembros deben estar debidamente razonadas y documentadas y no apoyarse en informes de prensa o en información de segunda mano.
特别代表向各会员国送达通报应有根有据,不能依据新闻报道或二手信息。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。