Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到了惊吓。
Él se asustó cuando el mono le saltó encima.
猴子跳到他身上时,他受到了惊吓。
Al apretar el interruptor saltó una chispa.
按下开关的时候看到了火花。
Saltan y bailan los niños en el parque.
孩子们在公园里欢蹦乱跳。
Cuando saltó el atlesta tuvo sus pies encogidas.
当跳下时运动员缩起了腿。
Es un especialista en hacer saltar guijarros en la superficie del río.
他是打水漂的专家。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Las cabras saltaban por los riscos.
山羊穿梭在岩石间。
Al pasar lista saltó mi nombre.
点名时他略过了我的名字.
El novillo saltó a la plaza.
小牛窜入场。
Nuestros países no deben estar condenados a saltar de crisis en crisis.
我们各国不应被迫从一场危机走另一场危机,举步维艰。
Saltó con una patochada.
他大放厥词。
Ella saltó de alegría.
她高兴得跳了起来。
Aprender de otros países puede ahorrar tiempo, inspirar nuevas reformas y, en algunos casos, ayudar a los países a saltarse etapas del desarrollo.
其他国家学习,可以节省时间,激发新的改革,在某些情况下甚至可以帮助各国在发展阶段上实现跳跃式发展。
Por ejemplo, si podemos saltarnos este párrafo concreto hasta dentro de un rato —esta misma tarde— quizá entonces la Mesa ya esté totalmente constituida.
例如,如果我们跳过这一特殊段落而等到下午稍晚的时候,或许主席团已经完全组成。
Los residentes de Gaza han sido violentamente sacudidos en su sueño, mientras las ventanas saltan en pedazos por los constantes estruendos sónicos que tienen lugar en su cielo con intensidades nunca antes experimentadas.
加沙的天空一再发出强度空前的声震,加沙居民的窗户被震碎,将他们从睡眠中猛烈震醒过来。
Ante los problemas de gobernanza y legitimidad, los donantes optaron con frecuencia por saltarse los mecanismos gubernamentales para trabajar directamente con la sociedad civil, lo cual redundó en mayor perjuicio de los procesos políticos y administrativos normales.
面对施政和合法性等问题,捐助者常常选择绕过政府机制,与民间社会直接合作,此举进一步损害了正常的政治和行政管理进程。
Salta a la vista que no se pueden promover condiciones a largo plazo para el desarrollo y la seguridad si no se solucionan los conflictos en curso y si no se toman medidas adecuadas para garantizar la estabilidad después de los conflictos.
显然,不解决目前的冲突和采取旨在保证冲突后局势稳定的充分措施便不可能促进发展和安全的长期条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。