En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
多城市都出现了传统社会化网络和非正式控制崩溃或丧失。
En muchas zonas urbanas, las redes de socialización tradicionales y los controles informales son inoperantes o han perdido su valor.
多城市都出现了传统社会化网络和非正式控制崩溃或丧失。
Los programas terapéuticos (tratamiento farmacológico, apoyo psicológico, socialización y rehabilitación) se elaboran en función de las necesidades particulares de cada refugiado.
治疗方案(药物治疗、心理支助、社交和康复)是根据每个难民特别需要制订。
El principio de igualdad entre mujeres y hombres y entre niñas y niños debería ser parte integral de los procesos de socialización.
妇女和男子以及女孩和男孩平等原则应成为社会化进程一个组成部分。
Nuestra sociedad del siglo XXI debe prestar especial atención a la forma en que atiende los procesos de socialización de nuestros jóvenes.
我们二十一世纪应该注重青年社会化。
En muchos países o regiones, las creencias tradicionales han hecho hincapié en la necesidad que los niños pequeños tienen de capacitación y socialización.
在多国家和地区,传统观念强调有必要让幼儿接受培训并适应社会生活。
La importante mejora en la vida espiritual de la mujer se debe a la aplicación de la política de socialización de la cultura.
妇女精神生活重大改善应归因于文化社会化政策执行。
Los priva de la infancia, y además, los años que pierden de alimentación, educación y socialización menoscaban las perspectivas que tienen para el futuro.
这剥夺他们童年,同时丧失多年营养、教育及社交活动使他们前途暗淡。
A pesar de estos avances, tanto en los centros escolares como en los procesos de socialización en el ámbito laboral, persisten los factores de discriminación.
在取得成绩同时也要看到,在教育机构中以及劳动社会化进程中,歧视依然存在。
Deben abandonarse creencias tradicionales que consideran la primera infancia principalmente un período de socialización de un ser humano inmaduro, en el que se le encamina hacia la condición de adulto maduro.
传统观念将幼儿期主要视为儿童适应社会生活,从未成年向成年发展时期,这种观念现在需要转变。
El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.
军国主义、发展尖端武器及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输和平与非暴力价值观工作。
Habida cuenta del bajo nivel de deudas en mora y del uso eficiente de los préstamos otorgados a mujeres, se trata de un modelo notable, que contribuye también a la socialización de los préstamos bancarios.
如果假设过期债务较少且妇女能够有效地利用借入贷款,这将成为一种典,此外,它还有助于把银行贷款社会化。
Un número creciente de jóvenes corre actualmente el riesgo de cometer delitos o convertirse en víctimas de delitos, debido a la pobreza, las disparidades entre los ingresos y la inoperancia de los mecanismos tradicionales de socialización.
出于贫穷、收入差距和传统社会化机制崩溃等原因,越来越多青年有犯罪和受害危险。
Esto se podría lograr mediante un proceso de educación y socialización donde los valores se transmitan a la siguiente generación, incluso en la consecución de necesidades tan simples y cotidianas como la salud, la educación y la vivienda.
通过教育和社会化途径,将价值观传授到下一代,即使在满足健康、教育和住房这类简单日常需求方面也是如此,只有这样才能达到目。
Las capacidades en desarrollo deberían considerarse positivas y habilitadoras y no una excusa para prácticas autoritarias que restrinjan la autonomía del niño y su expresión y que tradicionalmente se han justificado alegando la relativa inmadurez del niño y su necesidad de socialización.
能力发展应视为一种积极扶持过程,而不应视为采用限制儿童自主权和自我表达独断做法一种借口,这种做法以往被认为是合理,理由是儿童相对不成熟而且需要适应社会生活。
No obstante, esos esfuerzos deberían concentrarse en el fomento de las capacidades de los mecanismos nacionales, sobre todo en materia de sensibilización acerca de la inclusión de la perspectiva de género y la igualdad por medio de la capacitación, la promoción y la socialización, con actividades dirigidas especialmente a diversas autoridades ejecutivas y legislativas.
然而,此类努力重点应当是国家机构能力建设,尤其是通过针对各种行政和立法当局培训、宣传和社会化,提高对社会性别主流化和两性平等认识领域中能力建设。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。