Además, había desarrollado el software de Galileo y se estaban aplicando mejoras.
此外,伽利略软件已开发完毕,目前正在改进。
Además, había desarrollado el software de Galileo y se estaban aplicando mejoras.
此外,伽利略软件已开发完毕,目前正在改进。
En todos los países visitados, se aplica un sistema de supervisión electrónico con el software adecuado.
每一受访国家都建立了配有各自软件电子监测系统。
El software libre y de código abierto también era comercialmente rentable, y muchas grandes empresas de tecnología lo utilizaban para labores esenciales.
自由和开放源码软件也具有商业意义,许多领先技术公司都在关键性任务中使这一软件。
Después de cada exposición, los participantes realizaron ejercicios utilizando el software para los inventarios de GEI del IPCC y los datos de sus países.
在每次介绍之后,与会者都气专委温室气体清单软件及其国家数据进行了演练。
El Departamento propuso que se mejorara el software. Se han determinado las actualizaciones adicionales necesarias y se han incluido en un estudio general de viabilidad para mejorar el sistema.
维和部提议强化该软件,已确定要额外改进地方,在关于增强燃油会计系统高级企划案中列出。
Como acordó la Comisión en su octavo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos en software libre y de código abierto y sus consecuencias de política y para el desarrollo.
根据委员会第八届会议意见,秘书处召开了自由和开放源码:所涉政策和发展问题专家会议。
En cooperación con otros organismos de las Naciones Unidas y mediante su publicación anual Informe sobre la Economía de la Información, la UNCTAD ha seguido dando apoyo sustantivo sobre cuestiones relacionadas con el software libre.
贸发会议与联合国其他机构合作,通过其年刊《信息经》,继续为自由和开放源码问题提供实质性支助。
El Departamento también ha establecido un mecanismo basado en la Web mediante el cual usuarios autorizados de las misiones pueden almacenar y consultar informes de conducta indebida mediante un programa de software, denominado Cyber Ark.
该部还设立一个基于网络机制,这样,获得授权特派团户可以通过使“赛博方舟”软件来储存查阅关于失检行为。
La UNCTAD ha establecido una serie de alianzas sobre fomento de la capacidad en el ámbito del software libre con un amplio abanico de entidades, en particular gobiernos, la industria y organizaciones de la sociedad civil.
贸发会议与许多不同实体建立了一系列自由和开放源码软件能力建设方面伙伴关系计划,这些实体包括各国政府、产业界与民间社会组织。
Se había examinado el enfoque de las políticas públicas en cuanto al software libre y de código abierto, y la mayoría de expertos consideraba que debería incluirse en un programa positivo para el desarrollo de las TIC.
会议讨论了各国政府关于自由和开放源码软件政策,大多数专家认为自由和开放源码软件应列入信通技术发展积极议程。
Una segunda actividad podría ser el desarrollo de una opción de búsqueda “inteligente” -que "seleccione" y "filtre" al realizar la búsqueda de documentos relevantes, y que luego los autoclasifique (utilizando software existente, que será evaluado para determinar si resulta adecuado).
另一项活动可以是制定一种“智能”搜索选项 - 它“选择”有关文件进行“过滤”和自我分类(使经过研究认为合现存软件)。
La presentación del informe de la Reunión de Expertos se completó con la de un representante de la ONG Creative Commons. Se explicó que conceptos similares a los del software libre y de código abierto podrían aplicarse al contenido real de las TIC.
在介绍专家会议之后,非政府组织“创作共”代表发言说,可对信通技术标―― 实际内容与自由和开放源码软件概念类似概念。
Puesto que la disponibilidad de la tecnología y el software de la bioinformática es cada vez mayor, por ejemplo mediante el software de código abierto, es probable que la bioinformática cambie la forma en que se realizará el trabajo de investigación en biotecnología en el futuro.
由于通过公开来源软件等方法能够越来越方便地获取与生物信息有关技术和软件,生物信息学技术很可能会改变将来进行生物技术研究方式。
En lo tocante a las herramientas y software de fácil utilización y acceso en apoyo del proceso de adopción de decisiones, la OMS seguirá prestando ayuda para el desarrollo y adaptación del software del SIG e impartiendo formación técnica acerca de varias aplicaciones de este Sistema.
在方便户决策辅助工具和软件方面,卫生组织将继续支持地理信息系统制定和定制工作,提供地理信息系统各种应方面技术培训。
Por ejemplo, el grupo de química computacional de la Facultad de Química de la Universidad de La Habana, al serle denegado el acceso al supercomputador y a software especializado, ve limitado el alcance de sus resultados científicos y, con ello, el intercambio con otros grupos de punta del mundo.
例如,哈瓦那大学化学系计算化学团体被拒绝进入超级电脑和专软件,导致科研成果范围受到限制,同世界上其他先进研究机构交流也受到限制。
La UNCTAD debería seguir trabajando en el software libre y de código abierto teniendo especialmente en cuenta los objetivos de desarrollo del Milenio, la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la labor de la OMPI, en cooperación con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas.
贸发会议将继续结合千年发展目标、世界峰会和知识产权组织活动,与其他联合国机构合作开展自由和开放源码软件方面工作。
Además de prestar los servicios en apoyo de los procesos administrativos de la secretaría, el equipo de TIC apoya la labor sustantiva de la CLD diseñando y elaborando diversas bases de datos y proporcionando otros tipos de programas informáticos (software), como el sistema de registro para conferencias, considerado muy valioso.
除了提供支持秘书处行政管理工作服务以外,信通技术小组还设计和开发各种数据库提供其他软件(如颇受好评会议登记系统等),从而为《荒漠化公约》实质性工作提供支持。
Además, los expertos reconocieron que la tecnología ya no es el principal obstáculo para los países en desarrollo, ya que cada vez es más fácil de adquirir, especialmente con las soluciones técnicas de bajo costo como el software libre que están ahora disponibles y que ya se utilizan en esos países.
此外,专家们还承认,技术已不再是阻碍发展中国家主要因素,因为获取技术已变得越来越容易,尤其是有了诸如自由和开发源码软件等已经推出而且已为发展中国家所使低成本技术解决办法,更是如此。
Finalmente, se recibió una notificación de IES en la que se negaba a la venta de software, alegando que aunque IES no es propiedad de ciudadanos norteamericanos y sus operaciones se realizan en Alemania, hay una parte de IES incorporada a los Estados Unidos, por lo que la firma no puede en manera alguna tener relaciones con compañías cubanas.
最后,收到了拒绝销售软件通知,通知声称IES公司虽然不是美国公民财产,而且是在德国进行业务活动,但该公司一部分设在美国,因此不得与古巴公司建立任何关系。
También durante la Cumbre de Túnez, la UNCTAD y el Gobierno del Brasil firmaron un memorando de entendimiento para apoyar la promoción del software libre, mejorando la formación y la enseñanza de su uso, intercambiando material y recursos didácticos y acumulando experiencia y conocimientos en los países de habla portuguesa con la ayuda de los expertos en formación en software libre.
在突尼斯世界峰会期间,贸发会议还与巴西政府签署了通过以下手段支持推广自由和开放源码软件谅解备忘录:加强使方面培训与宣传;分享教材与资源;借助自由和开放源码软件培训专家帮助,为讲葡萄牙语国家讲授专门知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。