Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。
Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.
但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。
Las conclusiones de la Reunión se han tenido en cuenta en la elaboración del presente informe.
这次会议结果2为本报告提供了投入。
Las repercusiones presupuestarias de la nueva legislación deben tenerse en cuenta en la fase de redacción.
需在新立法起草阶段就考虑新立法对预算影响。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员对将性别观点纳入主流活动进行评价。
Para el proyecto de informe se solicitaron comentarios a la administración, que han sido tenidos en cuenta.
监督厅认为,特派团军事特遣队认识并遵守这两种不同含义具有同样意义。
Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.
今年对经社会来说是非常一年,我们在这一背景审查了报告。
Esas consideraciones también deberían tenerse en cuenta en el proceso de elaboración de una convención universal sobre terrorismo internacional.
这些考虑是草拟国际恐怖主义问题普遍公约过程中需关切问题。
Rusia reconoce plenamente las necesidades especiales de desarrollo de África y las tiene en cuenta en sus actividades internacionales.
俄罗斯充分认识到非洲特别发展需求,并考虑到非洲国际活动。
En la siguiente sección se estudian las cuestiones operacionales más concretas que deben tenerse en cuenta en ese proceso.
以章节探讨在该过程中考虑更具体业务问题。
El debate puso de manifiesto la necesidad de tener en cuenta en este contexto la labor de otras organizaciones.
通过各次讨论,显示这需根据其他组织工作来解决相关问题。
También se sugirió que se tuvieran en cuenta en el debate cuestiones más amplias de carácter económico y social.
还有人建议,讨论过程中该考虑更为广泛经济和社会问题。
Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.
例如,是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严。
La disponibilidad del puesto y el buen desempeño profesional son dos factores que se tienen en cuenta en este proceso.
是否有可供使用员额以及工作人员业绩是否良好,是这一过程中考虑两个因素。
El objetivo debía ser establecer unas directrices de carácter general, teniendo en cuenta la dificultad de determinar estructuras jerárquicas entre normas.
考虑到分辨规范之间等级结构困难,目标是制订一个一般性准则。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展推动力。
En las negociaciones debía tenerse plenamente en cuenta el grado de desarrollo y la capacidad de asimilación de los países en desarrollo.
在谈判中,充分考虑到发展水平和发展中国家吸收能力。
Se está procurando tener en cuenta en la planificación y prestación de servicios las persistentes disparidades regionales que registran esos diversos indicadores.
正做出努力来确保在规划和提供服务时考虑到各地区在这些不同指标方面长期存在差异。
Si se identifica un potencial de biomagnificación, se lo debería tener especialmente en cuenta al evaluarse los criterios 1 c) ii) y iii).
如已确定某一生物放大潜能值,则在评价标准1 (c) (二) 和 (三) 时,便将之作为一项具体关注问题加以考虑。
Sin duda, la aplicación de esos enfoques brindará lecciones útiles que se tendrán en cuenta en otras operaciones de mantenimiento de la paz.
这些经验无疑将为联合国其他维和行动提供有益借鉴。
Las deliberaciones mantenidas durante esos diálogos y sus resultados se deberían tener en cuenta en las negociaciones sobre los proyectos de resolución conexos.
在涉及相关决议草案谈判中考虑到在进行这些对话期间讨论和这些对话所取得结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。