No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极界的人感到高兴。
No complace a quienes tratan de gobernar en un mundo unipolar.
它没有让那些企图统治单极界的人感到高兴。
De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.
否则,单极界最终会反过来回击它们。
Esto es, en síntesis, el estado angustiante de la transición a un mundo unipolar.
简言之,就是朝单极界过渡时的令人沮丧况。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,界已经变成单极界,由此产生种种后果。
Para cambiar la situación del mundo, es necesario cambiar el actual orden internacional injusto, desigual y unipolar.
要改变界的况,必须改变现在的不公正、不平等和单级的国际秩序。
Tal consolidación es virtualmente imposible en un mundo unipolar, con un concepto estrecho del bien y el mal.
单极界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固种努力。
Debemos darnos cuenta de que el mundo unipolar es un mundo con una sola vía, un mundo unidimensional.
我们必须认识到,单极界是一只有单一轨道、单一层面的界。
No debe olvidarse que vivimos en un mundo unipolar cuya superpotencia ha violado impunemente la legalidad internacional y trata de manipular a las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas.
我们绝不能忘记,我们生活在单极界里,界的超级大国违反国际法,但没有受到惩罚,并试图操纵包括联合国在内的各国际组织。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一单极界的负担,由一单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
En las condiciones actuales de un mundo unipolar, no vemos la necesidad de ejercitar el veto en este órgano de las Naciones Unidas pues muchas resoluciones justas han sido vetadas a pesar de que buscan el bien común.
在目前的单极界中,我们认为没有必要在联合国机构中行使否决权。
La Unión Europea, en un complicado juego de palabras, pretende ocultar que los Estados Unidos han lanzado una guerra económica contra Cuba que comete un verdadero genocidio, ocasionando graves daños a su pueblo en más de 47 años, sólo por negarse a ser peón de la geopolítica de la gran Potencia unipolar.
欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年多来一直在给古巴人民造成严重破坏,而仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。
Esta situación pone asimismo de manifiesto la complejidad del mundo moderno y unipolar, que se caracteriza por el unilateralismo y la tendencia de algunos Estados a adoptar ciertas medidas selectivas y discriminatorias como la Iniciativa de seguridad en materia de proliferación, que contraviene los principios fundamentales del derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, medidas éstas que constituyen un ejemplo del denominado multilateralismo efectivo.
种情况进一步说明当今单极界的复杂性,其特点是单边主义和某些国家倾向于奉行选择性和歧视性的措施,比如防扩散安全倡议,违背了国际法和《联合国宪章》的基本原则,就是所谓的有效多边主义的实例。
Un experto señaló que la proliferación y las características de los grupos y empresas privados que ejercen la fuerza en América Latina se contraponía a la consolidación del nuevo orden mundial de hegemonía unipolar, que se había afianzado mediante la guerra, el control comercial de los recursos naturales, la manipulación de los medios de comunicación, y los acuerdos de libre comercio sesgados a favor de economías liberales con un aparato estatal limitado.
一名专家指出,由于在拉丁美洲从事军事行动的私营集团和公司比比皆是,而且由于其所具有的特性,都不利于巩固单方霸权的新的界秩序,而使种秩序根深蒂固的方式是战争、对自然资源的商业控、对新闻媒体的操纵,以及倾向于支持有限国家机器的自由经济体的那种自由贸易协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。