Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强支持将这些条文放入《示范法》。
Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.
一方面,有人强支持将这些条文放入《示范法》。
Los portavoces del Gobierno israelí han negado vehementemente que se prevea ninguna otra retirada de los asentamientos de la Ribera Occidental.
以色列政府发言人竭力否认正在考从西岸进一步撤出定居者。
El Grupo apoya vehementemente la segunda prórroga del Sr. Shauket Fakie como Auditor Externo para que cumpla su tercer y último mandato como tal, y exhorta a otros Estados a sumarse a este apoyo.
非洲组表示强支持Shauket Fakie先生担任第三个任期也是最后任期外聘审计员,并促请其他成员国一道支持他。
Mi delegación desea vehementemente que la Declaración Conjunta, mediante su plena y efectiva aplicación, conduzca a avances constantes y sustanciales, no solamente para la solución completa de la cuestión nuclear, sino también para el logro de la paz duradera en la península de Corea y la consolidación del régimen mundial de no proliferación nuclear.
我国代表团真诚希望,通过充分和有效执行《联合声明》,将促进取得稳定和实质性进,促进彻底解决核问题,而且促进在朝鲜半岛实现持久和平,巩固全球核扩散制度。
No hace mucho tiempo, los Jefes de Estado y de Gobierno de todo el mundo se reunieron en Nueva York, en donde reafirmaron vehementemente su compromiso con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, al igual que con el cumplimiento de buena fe de las obligaciones asumidas conforme a la Carta, y reiteraron su determinación de poner en práctica las decisiones y resoluciones de las Naciones Unidas como parte de sus esfuerzos por fortalecer la eficacia de la Organización.
久前,世界各国元首聚会纽约,在这里他们郑重承诺要遵守《联合国宪章》的宗旨和原则及国际法,并认真履行《宪章》所赋予的义务,重申执行联合国决定和决议,以加强这个机构的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。