Se necesitará aproximadamente el 60%, es decir 10 billones de dólares, para inversiones en el sector de la electricidad únicamente.
仅在电力部门,便将需要约10万亿美元的资金,约占资量的60%。
Se necesitará aproximadamente el 60%, es decir 10 billones de dólares, para inversiones en el sector de la electricidad únicamente.
仅在电力部门,便将需要约10万亿美元的资金,约占资量的60%。
Las estimaciones varían, pero en los próximos 30 años deberán invertirse alrededor de 16 billones de dólares en el sector de la energía para mantener, reemplazar y ampliar la infraestructura.
在此方面所作的估算结果不尽相同,但大致的字是,今后30年间需要在能源部门约16万亿美元的资金,用以维持、更新或扩大能源部门的基设施。
El turismo genera 4,218 billones de dólares de PBI (10,4% del total mundial) y, al constituir más del 12% del total de las exportaciones, los viajes y el turismo representan una importante proporción del comercio internacional.
这一字代表了4.218万亿美元的国内生产值 (占全世的10.4%),而旅行和旅游业尤其对国际贸易带来重大的贡献,相当于出口的12%以上。
Según el informe de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Sector Privado y el Desarrollo titulado “El impulso del empresariado: el potencial de las empresas al servicio de los pobres”, los países en desarrollo detentan 9,4 billones de dólares en bienes financieros privados que no se pueden movilizar plenamente para el desarrollo.
根据题为“为企业家松绑:让商业为穷人服务”的联合国私营部门与发展委员会的报告,发展国家拥有9.4万亿美元的私人金融资产,但这些资产不可能全面调动用于发展。
Esa cifra representa menos del 10% del servicio de la deuda total anual del mundo de los próximos dos decenios y generaría un beneficio de 5.000 millones de dólares por concepto de aumento de la productividad, aumento de los salarios y reducción de los costos de salud, por no mencionar sus incuestionables beneficios humanitarios, éticos y políticos.
这个字不到今后20年全球年均还债额的10%,而且在提高生产率、增加工资和减少保健费用方面产生了5万亿美元的效益,且不提它无可置疑的人道主义、伦理和政治效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。