El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.
世界对这一不幸件作出了令人极其钦佩的反应。
El mundo ha dado la respuesta más admirable a esta tragedia.
世界对这一不幸件作出了令人极其钦佩的反应。
Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.
对那次不幸的件他抱着达观的态度。
Las tragedias acaecidas en el pasado han demostrado que, lamentablemente, el mundo tiene un período de atención relativamente corto.
以往的不幸件表明,世界对不幸件的关注时间不幸都比较短。
Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.
以色列国防军据报正在调查这一悲惨最为不幸的件。
El terrorismo insurgente, además de propagar la muerte, el dolor y la miseria, sólo servirá para demorar el fin del mandato de la fuerza multinacional.
叛乱分子的恐怖活动以及死亡件、令人伤心的件不幸件的不断增多,只会拖延多国队任务的完成。
Sr. Sen (India) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme comenzar expresando a Jordania nuestro más sincero pésame con motivo de la trágica pérdida de vidas humanas.
森先生(印度)(以英语发):先对约旦发生生命损失的不幸件向其表示们最深切的慰问。
Túnez copatrocina el proyecto de resolución presentado a la Asamblea y esperamos que esta resolución contribuya a que se sigan encarando con eficacia los problemas de los países víctimas de la reciente tragedia del tsunami.
突尼斯已成为大会面前这一决议草案的提案国,并期望它将帮助们继续有效处理近来这一不幸件受灾国的各项问题。
Por otra parte, el mundo también ha sido testigo de una saga lamentable que ha generado fuerzas perturbadoras y divisoras que se han manifestado en forma de guerra, conflictos armados, intolerancia étnica y religiosa, odio, violencia y, últimamente, la amenaza del terrorismo.
另一方面,世界上也出现了由于以战争、内争斗、种族宗教不容忍、仇恨、暴力以及最近的恐怖主义威胁为形式的破坏性分裂力量造成的不幸件。
Ha logrado grandes avances en la concertación de acuerdos con las Naciones Unidas y con los grupos armados de Darfur a fin de facilitar medidas urgentes de socorro dirigidas a quienes se han visto negativamente afectados por los hechos desafortunados que se han producido en los últimos meses.
政府迈开大步,同联合国达尔富尔武装团体达成协定,为受到过去几个月里发生的不幸件的负面影响的人采取紧急救济措施。
Con todo, no podemos hacer caso omiso de los retos que tenemos por delante: la persistencia de las restricciones sobre el pueblo palestino y su sufrimiento, la continuación de las obras de construcción del muro de separación, la persistencia de la actividad de asentamientos en la Ribera Occidental y los incidentes violentos que lamentablemente siguen ocurriendo.
然而,人们不能无视今后的挑战:巴勒斯坦人民继续受到限制遭受苦难;隔离墙的修建在继续;西岸的定居活动在继续;暴力件不幸继续发生。
Asimismo, hemos trabajado con muchas delegaciones para preparar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros, titulado “Fortalecimiento del socorro de emergencia y las actividades de rehabilitación, reconstrucción y prevención tras el desastre provocado por el tsunami del Océano Índico”, que confiamos que este órgano apruebe por consenso, para señalar de esa manera nuestro compromiso enérgico y constante de ayudar a los países y los pueblos afectados por esta terrible tragedia.
们在起草们正在审议的题为“印度洋海啸灾难后加强紧急救援、恢复、重建预防”决议草案过程中与许多国家的代表团开展了类似合作,们相信,本机构将以协商一致方式通过该决议草案,从而表明们将坚定持续地致力于帮助受这一可怕的不幸件影响的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。