Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更加世界性城市。
Como se casó con un hombre rico, se trasladó a un lugar más cosmopolita.
因为和一个有钱人结婚了,所以她搬去了一个更加世界性城市。
El fenómeno de superpoblación es un grave problema mundial.
人口过剩现象是一个世界性严峻
问题。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.
这种状况因禽流感等世界性流行病加剧而变得更加严峻。
Ciudades y Gobiernos Locales Unidos es el defensor mundial de los gobiernos locales, pequeños y grandes: ciudades, municipios y sus asociaciones.
城市和地方政府联合组织是倡导所有大小地方政府、城镇及其世界性组织。
Su delegación elogia las iniciativas adoptadas por los organismos de las Naciones Unidas para señalar más al mundo el problema de la trata de personas, en particular, las mujeres y niñas.
他代表团赞扬联合
机构所采取
,将注意力吸引到贩卖人口,特别是妇
和
孩,这个世界性
问题上来
行动。
La responsabilidad de la organización del Foro se confió a la Unión Interparlamentaria, organización mundial de parlamentos, y al Parlamento de Mongolia, en su calidad de Parlamento del país anfitrión.
该论坛组织工作由各
世界性组织----各
联盟(
联盟)和东道
蒙古
家
负责。
En esta era de proliferación de cortes y tribunales internacionales, no podemos exagerar la importancia del papel rector de la Corte como la única corte internacional universal con jurisdicción general.
在各种际性
法院和法庭数目激增
时代,对于作为具有普遍管辖权
世界性
际法院
主导作用,我们是再强调也不
过分
。
Un estudio de Oxfam ha señalado las medidas económicas adoptadas en virtud de los programas de ajuste estructural impuestos por el FMI como una de las principales causas del hambre en el mundo.
乐施研究认为,货币基金组织强制推行
在结构调整计划中所采用
经济政策是产生世界性饥荒
一个主要原因。
Todas las partes interesadas participaron en ese proceso: gobiernos, organizaciones internacionales y no gubernamentales y representantes de la sociedad civil y del sector privado, razón por la que cobró una dimensión verdaderamente mundial.
各政府、
际组织和非政府组织,以及民间社
和私营部门
代表,所有有关方面均参加了这一进程,使得这一进程具有名副其实
世界性。
El Sr. Israeli (Israel), hablando en relación con el tema 107 del programa, dice que Israel comparte la preocupación mundial sobre el consumo ilícito de drogas y que está tomando medidas activas para combatirlo.
Israeli先生(以色列)就程项目107发言说,以色列赞同对非法使用毒品
世界性关注,而且其已经采取了积极
步骤对这种现象予以打击。
No se puede crear una sociedad de la información verdaderamente integradora y universal sin acelerar el desarrollo y reducir la pobreza; las tecnologías de la información y las comunicaciones pueden desempeñar una función decisiva en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果不加速发展和减轻贫困,一个真正广泛世界性信息社
是建立不起来
;信息和通信技术在实现《千年发展目标》方面可以发挥重要作用。
La resolución que actualmente tiene ante sí la Cuarta Comisión acoge con satisfacción la iniciativa de la CEPAL de facilitar la participación de los Territorios en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y trata de explorar futuras modalidades para su participación en la labor del Consejo.
第四委员目前正在讨论
决
对拉丁美洲和加勒比地区经济委员
提出
关于让非自治领土参加联合
世界性
倡
表示欢迎,并致力于探索未来参与理事
工作
新
方式。
La Iniciativa mundial de investigación e información sobre el medio ambiente alpino se encarga de la creación y mantenimiento de una red mundial de observación a largo plazo de entornos alpinos, a fin de registrar los cambios que se produzcan en la diversidad biológica y el hábitat y evaluar los riesgos.
阿尔卑斯山环境全球信息研究倡正在设立并维持世界性
阿尔卑斯山环境长期观察网,对生物多样性和生境
变化加以记录并评估风险。
Cuando se inicia un nuevo capítulo en la vida de las Naciones Unidas, el Brasil está comprometido con los ideales que dieron lugar a la creación de la única Organización con vocación universal, la única que podrá garantizar un futuro de paz y prosperidad, no para unos pocos, sino para todos.
在联合生活
这个新篇章开始时,巴西继续致力于实现导致建立这个唯一
世界性组织
那些理想。 这是能够保证一个和平与繁荣
未来——不是为几个
家,而是为所有
家——
唯一机构。
Dado que estas medidas van dirigidas contra un problema mundialmente extendido de utilización con fines terroristas u otros usos delictivos de documentos falsos, el Equipo considera de vital importancia que las medidas implantadas al nivel nacional se puedan aplicar internacionalmente y que los Estados acuerden la implantación de un sistema que pueda funcionar a nivel mundial.
鉴于这些措施针对是恐怖分子或其他犯罪分子利用假证件
世界性问题,小组认为关键
是,在
家基础上实行
措施在
际上也能适用,并且各
同意实施全球可有效
作
制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。