1.Un mayor número de personas tendrá acceso a servicios como cuidados temporales, ayudas a los padres, y apoyo a la vida autónoma.
将有更多人可以获得休养照料、父母援助和独立生活支助等服务。
2.Los servicios incluyen la prevención, la promoción de la salud, la intervención temprana, el diagnóstico, el tratamiento, la rehabilitación, los servicios de apoyo y los cuidados paliativos.
服务包括预防、健康宣传、早期干预、诊断、治疗、康复、支助性服务和休养照料服务。
3.Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及家提支助服务,包括休养照料、各种治疗、家支助和儿童照料工作者。
4.Las organizaciones que utilizaban el régimen de descanso y recuperación se habían comprometido a armonizar sus disposiciones, mientras que la organización que utilizaba el régimen de licencia de recuperación, a saber, las Naciones Unidas, había acordado ajustar su ciclo, cuando fuera posible, al del régimen de descanso y recuperación.
采用休养计织承诺将统一规定,采用间歇休息假织(联合国)同意尽可能将周期与休养假周期相统一。
5.Asimismo, las profesoras que son madres solteras o quedan embarazadas están protegidas por la legislación relativa a los derechos de los profesores, que les otorgan, a todos los niveles de enseñanza, seis semanas de licencia de maternidad remunerada antes y después del parto y privilegios especiales por lo que respecta a la lactancia y al descanso.
6.Como resultado de esta fructífera colaboración entre las organizaciones, la Red de Recursos Humanos acordó coordinar y supervisar en el futuro tanto el régimen de descanso y recuperación como la determinación de los lugares donde se aplicaría el régimen de operaciones especiales a través de un grupo de trabajo sobre lugares de destino en que los funcionarios no pueden estar acompañados por sus familiares a cargo.