Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵类罪行。
lesionar; perjudicar; violar; dañar; menoscabar
Debemos impedir los crímenes de lesa humanidad.
我们必须防止侵类罪行。
La desnutrición hace que los niños sean particularmente vulnerables a las enfermedades.
营养良使儿童特别容易受到疾病侵
。
Un niño educado también está menos expuesto a la violencia.
受过教育的儿童,也较少受到暴力的侵。
La violencia contra los niños existe en diferente grado en todas las sociedades.
所有社会都同程度地存在着暴力侵
儿童问
。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
隔离墙侵
了巴勒斯坦
的所有权利。
Los acontecimientos del 11 de septiembre demostraron que ningún Estado es inmune al terrorismo.
件表明,任何国家都能免受恐怖主义的侵
。
Las prisioneras son objeto de violencia de género durante la investigación y la detención.
女犯在被审讯和拘留时受到
于性别的暴力侵
。
Las mujeres indígenas, víctimas tradicionales de múltiples formas de discriminación, son especialmente vulnerables.
土著妇女历来是多种歧视的受者,她们特别容易受到侵
。
Muchas víctimas no reportarán beneficio alguno de que su agresor sea sometido a un tribunal.
法院可追究侵者的责任,但许多受
会从中受益。
Además, son vulnerables a la delincuencia transnacional y necesitan asistencia para abordarla.
它们还容易受到跨国犯罪的侵,也需要援助来应对跨国犯罪。
28) Al Comité le preocupan asimismo los numerosos casos de violencia doméstica contra la mujer.
(28) 委员会仍对侵妇女家庭暴力行为严重感到关注。
Las mujeres migrantes son con frecuencia vulnerables a la violencia, los malos tratos y numerosas injusticias.
移徙妇女往往容易遭受暴力、虐待和多种平等的侵
。
A esa invitación la precedió otra a la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer.
在此之前,暴力侵妇女问
特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。
No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.
尽管如此,在许多地方,儿童依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵。
El acceso a la justicia de las mujeres que son víctimas de la violencia sigue siendo un problema.
遭暴力侵的受
妇女的司法投诉是一个问
。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇女也受到持续暴力和艾滋病肆虐的侵。
Se está estableciendo una red para prestar asistencia a las mujeres y adolescentes víctimas de la violencia.
目前正在立一个旨在协助遭受暴力侵
的妇女和青少年的网络。
Hay más de 3,5 millones de personas vulnerables afectadas, entre ellas por lo menos 500.000 desplazados internos.
万易受侵的
口受到影响,其中至少有50万名国内流离失所者。
Deberían adoptarse medidas concretas para garantizar el enjuiciamiento de los responsables de crímenes de guerra contra los niños.
应当采取具体步骤,确保对侵儿童的战争罪负有责任的
得到起诉。
A este respecto, se analizarán los efectos y las consecuencias de la violencia contra la mujer sobre el desarrollo.
在这方面,本章将讨论侵妇女暴力行为对发展造成的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。