En las tres categorías, el objetivo final es vender los artículos falsificados o robados para obtener ganacias.
这三种类型犯罪的最终目标是出售假冒物品或赃物以获取利。
hacerse pasar por
En las tres categorías, el objetivo final es vender los artículos falsificados o robados para obtener ganacias.
这三种类型犯罪的最终目标是出售假冒物品或赃物以获取利。
Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.
仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书面文件。
Las violaciones del derecho de autor consisten típicamente en la piratería y falsificación de programas informáticos, música grabada y vídeos de películas.
版权侵权主要包括计算机软件、音乐和电影录音制品的盗版和假冒。
Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.
密码术和隐写术的发展,使个人能隐瞒自己的在线身份或假冒其他用户。
Con todo, la existencia de falsos solicitantes de asilo obedece a un sistema riguroso de concesión de visados a los trabajadores migrantes en la mayoría de los países desarrollados.
但是,大多数发达国家的签证制度严格控制移徙工人,这造成了假冒庇护寻求者的出。
La tecnología de las tarjetas inteligentes responderá a las normas internacionales de seguridad con el fin de impedir el fraude y la duplicación, para lo que se utilizarán las últimas tecnologías certificadas por la Organización Internacional de Normalización (ISO).
智慧卡技术将采取国际标准组织鉴定的最新技术以符合国际安全标准,防止诈欺和假冒。
En primer lugar, con el objeto de luchar contra el uso de pasaportes falsificados y fraudulentos, en los últimos dos años organizó cinco cursos prácticos subregionales con la participación de 100 expertos de 26 capitales de la OSCE y de organizaciones internacionales.
首先,为打击仿造和假冒护照,欧安组织近两年来组织了五期次区域讲习班,邀请了来自26个欧安组织参加国首都和国际组织的百多名专家参加。
Además, cinco trabajadores de remoción de minas contratados por las Naciones Unidas murieron en la provincia de Farah; un dirigente religioso moderado fue decapitado en su madraza en la provincia de Paktika y, después de un juicio falso, al menos cuatro agentes de policía afganos fueron ejecutados por los talibanes en la provincia de Kandahar.
另外,联合国雇用的五名扫雷人员在法拉省;位温和的宗教领袖在Paktika省他的学堂里斩首;以及,在进行假冒的审判之后,至少4名阿富汗警官在坎大哈省塔利班处决。
Por lo general, los bienes de contrabando corresponden a uno de los siguientes cinco tipos: productos prohibidos, como las drogas o los materiales nucleares; productos sujetos a impuestos diferenciales, como los cigarrillos; productos reglamentados, como las armas de fuego, las especies en peligro de extinción y bienes culturales; bienes robados, como autos o piezas de arte y antigüedades; y bienes falsificados.
走私的物品往往是以下五种之:禁止流通的产品,例如毒品或核材料;区别征税的产品,例如香烟;限制流通的产品,例如武器、濒于灭绝的物种和文化财产;赃物,例如汽车或艺术品及文物;以及假冒商品。
Se hizo referencia a varias formas concretas de falsificación de identidad, en particular el “phishing”, en el que se inducía a las víctimas a proporcionar información sobre su propia identidad a los infractores, que se hacían pasar por entidades comerciales o autoridades, y toda una variedad de actividades, entre las que cabía mencionar los documentos de identidad o de viaje fraudulentos, que se utilizaban para cometer otros delitos y que además eran en sí mismos productos para el tráfico ilícito.
还提到了某些具体形式的身份欺诈,包括“网络钓鱼”,即害者受到引诱而向假冒商界或主管机关人士的罪犯提供自己的身份资料,以及系列的涉及欺诈性证明或欺诈性旅行文件的活动,这些既可用于进步实施犯罪,其本身也往往是非法贩运的商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。