No eran más que partidas de bandidos
他们过是一些匪帮而已.
pandilla; banda
西 语 助 手No eran más que partidas de bandidos
他们过是一些匪帮而已.
Los bandidos que quedan merodeando son buscados.
少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。
A pesar de varias propuestas de paz, Kony y su banda no han respondido.
尽管提出几项和平建议,科尼及其匪帮作回应。
Con la cooperación del Sudán y la región, la amenaza de Kony y su banda pronto habrá pasado a la historia.
在苏丹和区域的合作下,科尼及其匪帮的威胁成为历史。
Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸的是,在国际社会的协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮会再与我们相处很了。
En este caso la agrupación armada legítima se transforma en un grupo armado delictivo (banda) y, por lo tanto, se encuentra sujeta a las disposiciones de la ley penal.
在这种情况下,合法装单位变成有组织装犯团伙(匪帮),因而受刑法规定的管辖。
El hecho de que personas y grupos puedan acceder sin restricciones a esas armas ha atizado los conflictos y ha dado pie a conflictos transfronterizos, entre ellos el bandidaje armado.
个人和团体受限制获取这些器助长了冲突,同时导致跨国界犯,包括装匪帮。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需指出,如果能装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性安全,那么任何进展都是可能的。
Instamos a la comunidad internacional a que coopere para hacer efectivas las órdenes de detención emitidas por la Corte Penal Internacional contra los máximos dirigentes de la banda de Kony que han sido acusados.
我们呼吁国际社会协助执行国际刑事法庭对遭到起诉的科尼匪帮的最高领导发出的逮捕令。
El éxito del proceso DDR parece depender en gran medida de la situación general del país, que sigue siendo inestable: la gran cantidad de armas pequeñas en poder de civiles y desmovilizados, el bandolerismo armado y la inseguridad social.
复员进程成功与否在极大程度上取决于全国整体局势,但全国局势仍稳定:平民和复员者、装匪帮手中掌握着大量的小器,而且社会安全。
Debe prestarse especial atención a las zonas fronterizas inestables afectadas por conflictos, cuyas poblaciones se enfrentan a numerosos problemas transfronterizos, entre ellos el tráfico ilícito de drogas y armas, el reclutamiento de niños soldados, la destrucción del medio ambiente, el bandidaje y las violaciones generalizadas.
应特别注意受冲突影响的敏感边界地区,这些地区的居民面临各种跨界问题的危险,包括非法贩运毒品和器、征募儿童兵、环境破坏、匪帮活动和普遍的强奸行为。
En cuanto al acto de bandolerismo a que se refiere el artículo 222 del Código Penal de la República de Armenia, la creación y dirección de un grupo armado organizado (banda) o la participación en los delitos cometidos por la banda es una circunstancia que se tendrá en cuenta en todos los casos en que el propósito de la banda sea asaltar a individuos u organizaciones.
关于《亚美尼亚共和国刑法典》第222条列举的土匪行为,如果一帮土匪的目的是攻击人员或组织,所有有关案件中都要提供有组织装团伙(匪帮)的成立、领导或参与土匪犯活动的来龙去脉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。