De costumbre nos acostamos a las once.
通常我们一点就寝.
once
www.francochinois.com 版 权 所 有De costumbre nos acostamos a las once.
通常我们一点就寝.
El equipo se constituye por once jugadores.
那个队由一名考动员组成.
En el accidente murieron 11 trabajadores.
在事故中一名工人死去。
La Tercera Comisión aprobó el proyecto de resolución XI sin proceder a votación.
委员未经表决通过了决草案一。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出一条总的上下文而应用一条款(丙)项。
Por ello debe aceptarse con precaución la tasa del 11 por 1.000.
因此,应当审慎地看待千分之一的死亡率。
Decide continuar el examen de esta cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones.
决定在六一上继续审这一问题。
¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?
二一世纪的激进启蒙可能以何种形式出现?
Decide seguir examinando la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones.
决定在六一上继续审这个问题。
Once Estados indicaron que en su país no disponían de un procedimiento de extradición simplificado.
一个国家42指出,它们没有简化引渡程序。
Once de las 19 recomendaciones ya se han aplicado.
迄今为止,19项建中有一项已执行。
Decide seguir examinando esta cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones.
决定在六一上进一步审这个问题。
Debemos preparar a las Naciones Unidas para afrontar los desafíos del siglo XXI.
我们必须让联合国作好应对二一世纪挑战的准备。
¿Qué medidas prácticas deberían adoptar los gobiernos para facilitar el intercambio efectivo de información?
一. 政府应采取何种切实步骤来促进有效的信息交流?
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.
《经济、社、文化权利国际盟约》一条。
Nuestra Organización estará así mejor equipada para responder a las necesidades del siglo XXI.
因此,我们组织将能够应对二一世纪的需求。
La presentación de la argumentación de la Defensa lleva durando 11 días de enjuiciamiento.
辩护方提出证据和论点的程序已经开始,进行了一天。
Se adiestraron 11 personas en interpretación simultánea al kinyarwanda y desde ese idioma.
一人接受了基尼亚卢旺达语同声口译培训;其中四人正在等待征聘。
Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.
《经济、社、文化权利国际盟约》一和二条。
Reafirmamos la Declaración del Milenio, que aprobamos al dar comienzo el siglo XXI.
我们重申我们在二一世纪之初通过的《联合国千年宣言》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。