Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.
第二次印刷报纸不到两小时就卖光了。
Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.
第二次印刷报纸不到两小时就卖光了。
Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.
虽然收藏印刷文献数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。
Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.
文件硬拷贝通常印刷了文件之后上午就可以取得。
El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.
裁军事务部还保存着这些文件印刷版本,可提供给各国政府参考。
Persisten los obstáculos que limitan la impresión de libros de texto y bibliografías complementarias, con un valor aproximado de 3.860.000 dólares.
课本和补充书籍印刷继续遭受妨碍,用约 3 860 000美元。
Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.
有专门用途印刷文献收藏一段时期内对联合国图书馆仍将是十分重要。
Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.
随着收藏印刷文献越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提出建。
Se están adoptando medidas sistemáticas para prevenir la difusión de materiales cinematográficos o impresos que fomentan la violencia y la pornografía.
按既定计划进行防止宣扬暴力和色情电影和印刷出版物传播工作。
Cabe destacar como novedad el acuerdo alcanzado con Google para incluir las publicaciones de las Naciones Unidas en su nuevo programa Google Print.
一个重大新发展就是与Google签署协,将联合国出版物纳入Google 新印刷品方案中。
Entre las otras ventajas de la impresión a pedido figura una reducción del uso de papel, que corresponde a 5.000 dólares de los EE.UU.
采用按需印刷产生其它好处包括每月减少纸张使用量价值达5 000美元。
Surgirá la tendencia a ofrecer a estas bibliotecas información electrónica de actualidad y a mantener al mismo tiempo el acceso a material impreso mientras sea necesario.
今后可能采取行动,以电子形式向这些图书馆提供最新信息,但只要有需要,仍同时保留检索印刷材料途径。
También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.
其他工作地点图书馆也要保留当地出版文件印刷本。
El departamento continúa trabajando para implementar el módulo “Radioman”, que es un sistema de edición y distribución para los productos de radio de las Naciones Unidas.
新闻部继续努力使用“Radioman”模块,该模块是用于联合国广播产品桌面印刷和分发工具。
V.36 La Comisión Consultiva observa que a pesar de la reducción del número de publicaciones, las necesidades de recursos para impresión externa no se han reducido significativamente.
五.36. 咨询委员会注意到,虽然减少了出版物数量,但外部印刷所需资源没有明显减少。
Deben adoptarse medidas para poner fin a la proyección de imágenes negativas y degradantes de las mujeres en los medios de difusión, sean electrónicos, impresos, visuales o sonoros.
必须努力止包括电子、印刷、音像内媒体传播中把妇女塑造成有辱人格负面形象。
La Comisión encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por su empeño en aprovechar los servicios de impresión internos de la Organización, reduciendo de esta forma los gastos propuestos.
委员会赞扬法律事务厅为利用本组织内部印刷服务作出努力,从而减少了拟开支。
Las publicaciones impresas incluirán elementos habituales de las publicaciones actuales de ONU-Hábitat, como “Debate sobre Hábitat” y se utilizarán también con otros medios informativos impresos centrados en la juventud.
印刷出版物将包括人居署现有出版物定期性特写,例如“Habitat Debate”,对其他以青年为中心印刷媒体也将进行探讨。
En el segundo grupo de reclamaciones concurrentes un reclamante palestino y un reclamante kuwaití presentaron reclamaciones distintas en la categoría "D" por las pérdidas de una imprenta en Kuwait.
第二组相抵触索赔中,一位巴勒斯坦索赔人和一位科威特索赔人分别“D”类索赔中就科威特一家印刷企业损失提出了索赔。
Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social.
大多数国家印刷和电子媒体没有全面介绍妇女多姿多彩生活,和给国家和社会发展作出各种贡献。
Inicialmente, el material de instrucción se suministraba en forma de folletos impresos, pero más recientemente se han venido utilizando discos ópticos (CD) y textos que pueden consultarse en línea y descargarse.
培训教材形式最初是印刷课程小册子,但现也有光盘或可从网上下载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。