1.La delegación de los Estados Unidos de América votará en contra del proyecto de resolución debido a que contiene términos inaceptables o cuestiones que deberían abordarse en otros foros.
美国表团会投票反对该决议草案,因为其中一些语言无法让人接受,一些问题应当在别处解决。
2.El presente estudio tratará de contribuir a este conjunto de obras, incorporando esas diversas fuentes en una sola investigación y tratando de descubrir ejemplos modernos que todavía no se han examinado en otras partes.
3.Aunque tienen conocimiento parcial de algunas de las actividades de los programas regionales que se llevan a cabo en sus propios países, no conocen en absoluto los programas regionales que se llevan a cabo en otros lugares.
虽然他们部分了解到驻在他们国家区域方案一些活动,但却对驻在别处区域方案一无所知。
4.Uno (1) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial de conformidad con el artículo 7 tiene o puede tener existencias de minas antipersonal sobre la base de declaraciones hechas en otros lugares: Guyana.
在别处所作声明,1个尚未按照第7条提交初次报告缔国有或可能有杀伤人员地雷储存:圭亚那。
5.En ciertos países se da el caso de que los jueces de instancias superiores basan sus decisiones en información obtenida mediante tortura, práctica contra la que es preciso luchar, sobre todo velando por la aplicación de la Convención contra la Tortura.
6.Se presume que seis (6) de los Estados Partes que aún no han presentado un informe inicial con arreglo al artículo 7 no mantienen existencias de minas antipersonal: Cabo Verde, Estonia, Guinea Ecuatorial, Papua Nueva Guinea, Santa Lucía y Santo Tomé y Príncipe.
7.En ocasiones, sin embargo, esto se hace en contra de la voluntad de los afectados, quienes pueden preferir permanecer cerca de sus hogares para disuadir el pillaje, mantener sus fuentes de empleo, buscar a familiares perdidos o, simplemente, hallar cobijo y ayuda en otra parte.
8.Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi: La ONUN es, en lo esencial, un mecanismo de servicios comunes para la veintena de organismos del sistema representados en Nairobi, en los que trabajan unos 2.600 funcionarios, 1.650 de los cuales están en el Complejo Gigiri y otros 950 en otros lugares.
9.El objetivo final debe ser permitir que las personas desplazadas dentro de un país regresen a sus lugares de origen, se integren en las comunidades de las que han pasado a formar parte o se reasienten en otros lugares, sobre la base de decisiones voluntarias y fundamentadas y en condiciones sostenibles, de seguridad y de dignidad.
10.En el marco de su plan de asistencia unificada, el Gobierno de Sri Lanka concede subvenciones a las personas desplazadas y a los refugiados que regresan a sus hogares, así como ayuda financiera para que puedan encontrar vivienda, y acoge en centros especiales a las personas desplazadas que esperan reinstalarse en otros lugares y les proporciona los alimentos de primera necesidad.
11.Las difusiones rojas se utilizan para solicitar la detención y extradición de personas contra las que existe una orden de detención; las azules se utilizan para conseguir más información sobre la identidad de una persona o sus actividades delictivas en el marco de una investigación penal; las verdes sirven para poner sobre aviso a los países y facilitar información sobre personas que han cometido delitos en un país y es probable que vuelvan a cometerlos en otros; y las de otros colores corresponden a otras categorías de personas de interés.