El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写拉那司法行政官学校正规教学大纲
课程单元。
El proyecto albanés está concebido como una intervención piloto destinada a preparar cursos académicos para la escuela judicial de Tirana.
阿尔巴尼亚项目被设想为一个试点干预项目,用来编写拉那司法行政官学校正规教学大纲
课程单元。
Dejar esa cuestión pendiente retrasaría la integración regional y afectaría negativamente los intereses de todos, incluidos los intereses de Belgrado, Podgorica, Skopje y Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔格莱德、波德戈察、斯科
拉那
利益带来不利影响。
En diciembre, Albania auspició la Cumbre Regional de Tirana sobre el Diálogo Interreligioso e Interétnico en Europa sudoriental, en la cual participaron 13 dirigentes de la región y ésta culminó con la aprobación de la Declaración de la Cumbre de Tirana.
阿尔巴尼亚12月主办了关
东南欧宗教间
族裔间对
拉那区域首脑会议,来自该区域
13名领导人出席了会议,最终通过了《
拉那首脑会议宣言》。
Al presentar las conclusiones de la evaluación técnica de la ejecución de las normas, el Sr. Jessen-Petersen subrayó los progresos logrados y los desafíos por resolver, en especial los relativos a la seguridad, la creación de instituciones, la transferencia acelerada de competencias a las instituciones provisionales, la descentralización, la garantía del derecho de libertad y circulación de las minorías y la reanudación del diálogo directo con Belgrado, y la continuación del diálogo regional con Tirana, Skopje y Podgorica.
耶森-彼得森先生在介绍对标准落实情况进行技术评估结果时强调了取得
进展
今后面临
挑战,特别是在安全、体制建设、把职能尽快转移给临时自治机构、分权、保障少数民族行动自由
权利、恢复与贝尔格莱德
直接对
以及继续与
拉那、斯科
波德戈
察进行区域间对
方面取得
进展
面临
挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。