Es indispensable evitar las conclusiones sensacionalistas y exageradas.
避免耸听闻的、夸大的结论是至关重要的。
Es indispensable evitar las conclusiones sensacionalistas y exageradas.
避免耸听闻的、夸大的结论是至关重要的。
Ningún organismo de las Naciones Unidas con representación en Myanmar ha verificado esa acusación exagerada.
在缅甸的联合国机构至今仍然无法项夸大不
的指控。
Los azerbaiyanos fueron víctimas de una campaña de agresión moral.
亚美尼亚的历史经过为的篡改、夸大成为悠久的历史;对阿塞拜疆
加紧进行精神侵略运动。
En opinión del Grupo, la estimación de Kuwait, basada en una duración de cinco años para cada caso, está sobrevalorada.
小组认为,科威特在每个病例需治疗五年时间的基础上所的估计是夸大的。
En un diálogo, las preguntas predominan sobre las respuestas, y no se insiste en silenciar al oponente resaltando sus deficiencias.
在对话中,提问比回答重要,不一定要通过夸大对方的缺点而使对手缄默不言。
Asimismo, obtuvo pruebas de que la calificación de los incidentes como genocidio se basaba en cifras exageradas y sin corroborar respecto del número de personas asesinadas.
它也证,将
些事件说成是种族灭绝,所根据的是夸大了的不确定的被杀害
。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不文件。
Si bien las respuestas de los Estados Miembros no pueden considerarse unánimes, cabe añadir que entre las medidas y estrategias que con frecuencia aplican los países para alcanzar sus objetivos de revitalización figuran la promulgación de nuevas leyes y reglamentos (mencionada por el 73,7% de las respuestas), la gestión y capacitación del personal y los recursos humanos (68,4%), la reestructuración organizativa (65,8%), la adopción de medidas de lucha contra la corrupción (55,3%) y la utilización de las tecnologías de la información y las comunicaciones para prestar un servicio de calidad (55,3%).
即使不夸大会员国的答复中存在的一致性,仍然可以补充说,各国在现振兴目标方面经常采用的措施和战略包括:通过新的法律和条例(73.7%的答复国提到
一点)、开展
事和
力资源管理与培训(68.4%)、调整组织结构(65.8%)、采用反腐败措施(55.3%)、运用信息和通信能力来提供优质服务(55.3%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。