Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
在国际关系中,们奉和平共处五项原则。
aplicar; realizar; llevar a cabo
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
在国际关系中,们奉和平共处五项原则。
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.
不允许信仰少数宗教的囚犯奉信仰的要求。”
Un Estado eficiente mantiene buenas políticas y desarrolla instituciones creíbles que apoyan el crecimiento.
一个高效率的国家奉支持发展的良好政策和建立有信誉的机构。
Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.
当东方的一个代表奉这种主义时,它就成为对原意的可笑歪曲。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何他人一样都可在上述限度范围内奉统习俗。
La incorporación de las cuestiones de género en las actividades generales es un objetivo básico por alcanzar.
将性别观点纳入主流作为一项基本原则奉。
Ahora aplicamos una estrategia económica que está a favor del crecimiento, de los pobres y del empleo.
们现在奉促进增长、扶贫和刺激就业的经济战略。
Para concluir, quisiera recalcar que Ucrania aplica una política responsable en la esfera del control de armamentos.
最,强调,乌克兰在军备控制领域奉负责任的政策。
Al formular y ejecutar los programas, la ONUDI siguió una estrategia orientada hacia el grupo de destinatarios.
在设计和实施方案时,工发组织奉的是一种面向目标群体的战略。
La Comisión llegó a la conclusión de que el Gobierno del Sudán no había aplicado una política de genocidio.
委员会认为,苏丹政府没有奉灭绝种族的政策。
Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.
提供这种支持将有悖于蒙古的国家立法、国际义务、及蒙古在国际舞台上奉的外交政策。
En ese contexto, Benin tiene previsto proseguir su política de participación activa en las operaciones de mantenimiento de la paz.
在这方面,贝宁打算奉积极参与维持和平动的政策。
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales.
的确,这是国际融资机构和双边捐助方近年来一直奉的政策。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实中央计划经济,而且奉自力更生(juche)思想。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉。
El mantenimiento de una política de desarme, no proliferación y control de armamentos coherente y firmemente comprometida constituye una prioridad para España.
西班牙一贯奉裁军、不扩散和军备控制政策,这是西班牙的优先事项。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
在实这些措施时,们一直奉的指导原则,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能为家长提供方便。
Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.
它极重要,因为国奉一项在国周围建立睦邻友好关系带的积极政策。
China es el único Estado de los cinco poseedores de armas nucleares que ha adoptado la política de no ser el primero en emplearlas.
中国是核武器国家中唯一奉不首先使用核武器政策的国家。
Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.
尽管以色列奉核模糊政策,但各国普遍认为它已具有不可小看的核武器能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。