La conferencia de donantes de Oslo y sus resultados constituyen un importante testimonio de ese apoyo.
奥捐助者会议及其结果就是这种支持的有力证明。
La conferencia de donantes de Oslo y sus resultados constituyen un importante testimonio de ese apoyo.
奥捐助者会议及其结果就是这种支持的有力证明。
La reunión que se celebrará el mes próximo en Oslo será una prueba importante de nuestro compromiso.
“下个月的奥会议将是对我们承诺的一次重大考验。
Quisiera aprovechar esta oportunidad para pedir a la comunidad internacional que contribuya generosamente en la conferencia de donantes de Oslo.
我愿借此机会呼吁国际社会在奥捐助者会议上慷慨解囊。
Rumania, junto con los Estados Miembros de todas las regiones del mundo, apoya plenamente la iniciativa audaz y oportuna de Oslo.
罗马尼亚同全世界所有各地区会员国一道,充分支持奥大胆而及时的倡议。
El Instituto de Astrofísica Teórica de la Universidad de Oslo realiza actividades limitadas en relación con los objetos cercanos a la Tierra.
奥大学理物理研究所在近地物方面开展了有限的活动。
Al respecto, insta a todos los presentes a unirse a la protesta en la oficina de Oslo de International Peace Bureau (IPB).
在这方面,他敦促与会者向国际和平局奥办事处提出抗议。
La Comisión tal vez desee orientar la labor del Grupo de Trabajo entre secretarías y el Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía.
委员会不妨向书处间能源统计工作组和能源统计奥城市集团的工作提供指导意见。
Se ha publicado ya la tercera edición del “Manual de Oslo” sobre la medición de la innovación, producido conjuntamente por la OCDE y la Eurostat.
经合组织与欧统局共同编制的关于计量革新的《奥手册》已经出版了第三版。
El estudio estuvo a cargo de un equipo de investigadores independientes del Instituto Noruego de Relaciones Internacionales de Oslo y el King's College de Londres.
这项研究是由奥的挪威国际事务研究所和伦敦金学院的一组独立研究人员进行的。
Cuatrocientos presos, sentenciados antes de los Acuerdos de Paz de Oslo, seguían encarcelados a pesar del llamamiento para su puesta en libertad contenido en los acuerdos.
在《奥和平协定》签署前判刑的400名囚犯仍被关在监狱,尽管该协定呼吁释放这些囚犯。
Kenya felicita a la comunidad internacional por la excelente respuesta que dio durante la conferencia sobre promesas de contribuciones de Oslo para la reconstrucción en el sur del Sudán.
肯尼亚赞扬国际社会在奥认捐会议期间对重建苏丹南部做出了极佳反应。
Los conceptos definidos en el Manual de Oslo revisado se aplicarán progresivamente en las encuestas nacionales sobre la innovación así como en la próxima encuesta comunitaria sobre la innovación de la Eurostat.
修订的《奥手册》所制定的概念将逐步应用于国家革新调查及欧统局下一次的欧共革新调查。
Más de la mitad de los datos de Solar B se descargarán mediante una estación terrestre en Svalbard y se procesarán en un centro europeo de datos de la Universidad de Oslo.
Solar B的多半数据将通过瓦尔巴群岛上的一个地面站下载,并在设于奥大学的一个欧洲数据中心进行处理。
La aplicación del Acuerdo tendrá un precio y los gobiernos deberán cumplir las generosas promesas de apoyo que hicieron al Sudán en la conferencia de donantes celebrada en Oslo en abril de 2005.
实施这项协定是要付出代价的。 各国政府必须履行它们在2005年4月奥捐助者会议上向苏丹作出的提供支助的慷慨承诺。
En él se informa a la Comisión sobre la reunión preparatoria del Grupo de Trabajo entre secretarías sobre estadísticas de energía y los preparativos para la reunión inaugural del Grupo de Oslo sobre estadísticas de energía.
报告向委员会通报了书处间能源统计工作组筹备会议的情况,以及能源统计奥城市集团开幕会议的筹备情况。
Los centros temáticos sobre gobernanza (Oslo) pobreza (Brasilia) y tierras áridas (Nairobi), generan y codifican los conocimientos a través de investigaciones aplicadas y estudios analíticos, que proporcionan datos en apoyo de los servicios de asesoramiento sobre políticas.
施政(奥)、贫穷问题(巴西利亚)和干地(内罗毕)等主题中心通过应用研究和分析工作,创造和编纂知识,提供证据支持政策咨询服务。
Sin embargo, es clave que la comunidad internacional esté dispuesta a aportar los fondos prometidos en la conferencia de donantes que tuvo lugar el 11 de abril en Oslo para iniciar estas actividades, especialmente en el Sudán meridional.
但至关重要的是,国际社会必须愿意提供4月11日在奥举行的捐助会议上认捐的经费,以便落实这些活动,尤其是落实苏丹南部的活动。
En ese contexto, el Gobierno espera establecer una asociación internacional efectiva para ejecutar esos planes ambiciosos y crear un fondo especial para el desarrollo y la rehabilitación en Darfur similar al acordado en la Conferencia de Oslo para el sur.
在这一方面,政府期待着建立有效的国际伙伴关系以期实现这些宏伟计划,并且设立一个类似于在奥会议上所商定为南方设立的基金的达尔富尔发展与恢复特别基金。
Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.
当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行在奥会议上所作的认捐。
Además, según los acuerdos de Oslo, la Ribera Occidental y Gaza constituyen “una unidad territorial única” y sería incomprensible que se proclamara el fin de la ocupación de Gaza sin tener en cuenta que continúa la ocupación de la Ribera Occidental.
此外,根据《奥协定》,西岸和加沙构成“单一的领土单位”,如果在没有解决对西岸的持续占领的情况下发表声明说,对加沙占领已经结束,那将是不可理解的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。