1.Mi madre nunca dice la edad, ni a sus propios hijos.
我妈妈从来不说她的年纪,甚至对她自的孩子也不说。
2.Se agarra a su mala salud para conseguir lo que quiere.
她以自不好的健康状态为借口谋求所需。
3.Se sentía tan esclavo de su trabajo que ni siquiera se tomaba vacaciones.
她感到自完全被工作束缚了,无法休假。
4.Después de tantos años, no reconoció a su hermano.
过了这么多年她没有认出自的弟弟。
5.Sentó al niño en su falda .
她把孩子放在自的怀里.
6.Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃。
7.Siempre se descuida de su figura y está más gorda.
她总是不注意自的体形,是越来越胖。
8.Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自的名字未嫁时的姓氏”。
9.Los padres de ella tienen empresa propia y se dedican al comercio internacional.
她的父母有自的公司,致力国际贸易。
10.Como organización religiosa, creemos también que la potención abarca el derecho de la mujer a elegir su religión.
作为基信仰的组织,我们也相信增强实力包括妇有权选择她自的宗教。
11.Ella se calentó cerca del fuego.
她在火边让自暖起来。
12.Creó una fundación con su nombre.
她创立了以自名字命名的基金会。
13.Puede hacer abrir una cuenta corriente en su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自的名义开立银行账户并自存取资金。”
14.Puede hacer abrir una cuenta corriente a su nombre y depositar o retirar libremente los fondos.”
她可以以自的名义开立银行账户并自存取资金。”
15.El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.
抛弃使她变成需赡养的寡妇,而她可能在自的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。
16.En ordenamientos jurídicos tales como el de su propio país y Benin, los tratados internacionales, como la Convención, tienen precedencia sobre el derecho interno.
在像她自国家的贝宁的法律体制中,国际条约,诸如《公约》是被视为高国内法的。
17.Una mujer que ha cuidado a su marido enfermo de SIDA se encuentra en la pobreza cuando éste muere porque ninguno de los dos pudo obtener ingresos.
一名妇照顾患艾滋病的丈夫,而当男人死亡时,她发现自陷贫困,因为两个人都无力赚取收入。
18.Asimismo, conserva su nombre y su apellido, y tiene libertad para administrar sus finanzas y disponer de ellas, celebrar contratos y obtener préstamos, así como efectuar cualquier transacción legal.
同样,她保留自的姓名,并且可以自地管理处置其财产,自地签订合同取得贷款,以及进行一切合法的交易。
19.La Comisión recomienda que el expediente sea entregado a un fiscal competente (el Fiscal de la Corte Penal Internacional), que lo utilizará en la forma en que estime conveniente a los efectos de sus investigaciones.
20.Además, la expulsión de la autora, según sus propias informaciones, obedeció a causas más complejas y no exclusivamente a las prendas religiosas que ella vestía o a su reivindicación de taparse el rostro en el seno del Instituto.