Parece que el coche es muy caro.
辆车好像很贵哦.
parecerse; ser igual; parece que
Parece que el coche es muy caro.
辆车好像很贵哦.
Este número parece cercano a la realidad.
个数字好像更接近现实。
Parece haber un espeso olor a medicinas en la casa.
家里好像有股浓重的药味。
Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.
我好像在黑暗中看到闪而过的影子。
Parecía desconcertado y sin saber qué decir.
他好像茫然了,不知道说什么才好。
Sus canciones parecen surgir de un corazón dolorido.
他的歌曲好像是从痛苦的内心里发出的。
No tomes el vino, que parece descompuesto.
你别喝葡萄酒,它好像已经变质了。
Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异的眼神看着我,好像从来没见过样。
No seas besugo hombre, parece mentira que te creas algo así.
伙计,别么傻,你直深信的东西好像都是谎言。
La península Ibérica es como un puente entre Europa y América.
伊比利亚半岛就好像是欧洲和美洲之间的座桥梁。
Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.
所有人都看向我,就好像我是从外星球来的异样。
La mujer parece unos treinta años.
那位女士好像是三十来岁。
En la actualidad la capacidad de los grupos opuestos al Tribunal parece reducida.
目前,反法庭团体的能力好像较低。
Pareciera que no existiese el peligro real y comprobado del terrorismo de Estado.
就好像还没有真正的证据能说明恐怖主义的危险。
Es como decir que si la Primera Comisión no tuviera un programa la cerraríamos.
就好像是说,如果没有议程,我们将关掉第会。
No te pongas en contra de ninguna de ellas, dejándola en ascuas.
不要让自己与她们中的任何位对立,使她好像心神不宁。
Parece que se retira.
他看上去好像退休了。
El Presidente (habla en inglés): Parece que no hay más delegaciones que deseen presentar proyectos de resolución.
主席(以英语发言):目前好像没有其它代表团希望介绍决议草案。
Este saldo parece considerable y da la impresión de que sobran recursos, pero en realidad todos estos fondos ya están asignados a proyectos específicos.
虽然数额看起来很大,好像是过剩款项,但实际上些款项都是具体项目的专用款。
De algún modo, tanto si se había acordado oficialmente como si no, el acuerdo fue ése —no teníamos un programa para el período de sesiones sustantivo de este año.
无论当时是否正式取得了协议,好像是当时取得的谅解――今年的实质性工作没有议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。