Las decisiones del Consejo deben ser lo más oportunas posibles y, por consiguiente, su aplicación debe ser expedita y eficaz.
安全理事会的决定应尽可能及时作出,其执行应相应地提高速和效率。
velocidad de seguridad
Las decisiones del Consejo deben ser lo más oportunas posibles y, por consiguiente, su aplicación debe ser expedita y eficaz.
安全理事会的决定应尽可能及时作出,其执行应相应地提高速和效率。
La frágil situación de seguridad, combinada con el elevado índice de desempleo, ha mantenido el banjo índice de retorno de las personas internamente desplazadas.
脆弱的安全局势,加上很高的失业率,导致国内流离失所者重返的速很
。
Es indudable que la reforma del Consejo de Seguridad llevará tiempo y requerirá paciencia, pero los progresos substanciales no se alcanzarán jamás si avanzamos al ritmo actual.
安全理事会的改革当然需要时间和耐心,但按照当前的速,
也不会取得实质性进展。
Sin embargo, se pueden dictar órdenes de alejamiento y de protección, se puede agilizar el procedimiento de acceso a los tribunales y se pueden ampliar las funciones de la policía.
不过,可以颁布禁止令和安全命令,加快诉诸法庭的速并扩大警察的作用。
La ampliación del acceso al agua potable en los barrios de tugurios urbanos, las zonas periurbanas y las ciudades pequeñas puede acelerarse adoptando diversas medidas, incluidas la ampliación de la red de infraestructura utilizando métodos de bajo costo, mejorando la seguridad de la tenencia, alentando a promotores privados alternativos e involucrando a las organizaciones basadas en la comunidad.
可过各种措施加快在城市贫民窟、准城市地区和小城镇为更多的人提供安全饮用水的速
,其中包括以
的方式扩大基础设施网络、改善对保有权的保障、鼓励替代性的私营经营者以及促进社区组织参与。
La India, como país que cuenta con una vasta red vial de más de 3 millones de kilómetros y en el que el tráfico vial crece a razón de entre el 7% y el 10% por año, considera muy importante abordar el problema de la seguridad del tráfico vial y reducir las consecuencias negativas de los accidentes de tráfico.
印拥有超过300万公里的庞大道路网络,道路交
每年以7%到10%的速
增长,印
极
重视解决道路交
安全的问题以及减轻交
意外事故的不利影响。
Estas nuevas orientaciones en materia de buena gobernanza —en particular la reducción de los costos de seguridad, una gestión escrupulosa de las finanzas públicas y la prioridad de los sectores sociales en la asignación de recursos, a fin de combatir la pobreza— proporcionarán un nuevo impulso para acelerar la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio en Mauritania.
在善政方面的这些新趋向,特别是减少安全费用,谨慎管理公共资金,为社会部门消除贫穷重点划拨资源等,将对毛里塔尼亚加快执行千年发展目标的速形
新的推动力。
La experiencia de los países en desarrollo pone de manifiesto que, para que dé resultados positivos, la liberalización se debe llevar a cabo a un ritmo que no resulte excesivamente rápido para los agentes locales, requiere que se disponga de un marco normativo y de una red de seguridad social adecuados, y debe producirse en un entorno comercial competitivo que cuente con políticas idóneas que garanticen que las economías puedan incorporarse a la economía mundial de manera que les reporte beneficios.
发展中国家的经验表明,为了取得积极果,自由化的展开速
对于当地行为者来说不能太快,必须有恰当和充分的规范框架和社会安全网,还必须有一个竞争性的商业环境和适当的配套政策来确保各经济体增强自己在融入世界经济的同时获得益处的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。