En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都有阶级的烙印.
En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都有阶级的烙印.
La labor de la Comisión no debe politizarse.
委员会的工作不应有政治色彩。
A juicio del autor, esto confirma la predisposición y parcialidad de la jueza.
对提交人来说,这进一步证实法官是不公正和有偏见的。
Sus palabras importan amenaza.
他的话中有威胁的意思。
Es un diario conservador.
这是一份有保守倾向的日报。
Además, la elección entraña ciertos riesgos.
此外,这样的选择还有某些风险。
Se pidió al Secretario General que presentara lo antes posible un informe exhaustivo con recomendaciones concretas.
已要求秘书长尽快提交一份有具体建议的全面报告。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在有和有毒复合物的环境和地下环境中工作。
Descripción del proceso: La reducción supone el tratamiento de desechos con metales alcalinoas dispersos.
碱金属还原是指对有状碱性金属的废物进行处理。
El Estado Parte debería garantizar que la duración del servicio alternativo al servicio militar no tenga un carácter punitivo.
缔约国应确保,替代兵役的长短不应有罚性质。
Los aldeanos habían preparado para ellos una casa construida sobre ruinas pero básicamente terminada con tejado y ventanas.
村民们为他们建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是有屋顶和窗户。
F. El autor señala que una minoría del Tribunal Penal Mixto no estaba convencida de que los sospechosos estuvieran armados.
提交人指出,混合刑事法院的少数法官并未确信任何嫌犯有武器。
Todos los hijos tienen iguales derechos y por lo tanto no se utilizarán designaciones discriminatorias en materia de filiación.
所有子女享有平等权利,因此在给子女登记姓名时不得使用有歧视色彩的称呼。
Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica.
因为这些改革较为复杂,应当着历史感和政治意愿加以实施,而不能有任何霸权企图。
El Sr. HIDALGO CASTELLANOS (México) sigue pensando que optar por un párrafo con dos apartados sería una solución.
HIDALGO CASTELLANOS先生(墨西哥)说他仍认为解决办法是设立一个有两个分段的段落。
La naturaleza de algunas leyes, tales como la Ley Comercial, Ley sobre la Paternidad y el Código Penal.
文化价值准则和传统——男性仍居主要地位; 受教育的程度低下,和; 某些法律,诸如商法、父权法和刑法,有歧视性。
Sólo se recibieron cuatro denuncias de posible discriminación étnica entre jueces y fiscales (una sin fundamento; tres bajo investigación).
指称法官和检察官可能有族裔偏见的投诉只收到4起(其中一起查无实据,另外三起正在调查之中)。
Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.
葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于有某种程度风险的航班偶尔采用这种做法。
El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.
世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的有帝国主义倾向的思维方式和痕迹。
Pienso que en este punto, deberíamos examinar dos propuestas en el contexto de mi propia propuesta sin perjuicio de las demás.
我想,现在我们应该在不对其他提议有偏见的前提下在我自己的提议范围内看一看两项提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。