Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝。
Hay que señalar unos días determinados para la celebración.
应该具体确定几天的庆祝。
Este año las fiestas del pueblo han tenido mucho colorido.
今年镇上的庆祝的很热闹。
Hoy celebran la fiesta aniversaria de su boda.
今天他们举行一年一度的结婚庆祝。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Se llevaron a cabo más de 800 actividades en 68 países en cinco continentes para celebrar el Año.
五大洲68个家开展了800余项际稻米年庆祝。
El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio.
它在太空科学领域不懈努力并且最近组织举行了世界太空周庆祝。
La Asamblea General aprueba la recomendación que figura en el párrafo 44 del informe, relativa a las celebraciones y sesiones conmemorativas.
大会核准报告第44段中关于纪念和庆祝会议的建议。
Asimismo, ha apoyado una serie de actividades como la celebración del Día Paralímpico Internacional organizado por el Comité Paralímpico Internacional en Bonn.
此外还支助开展另一些,例如由设在波恩的际智障者奥运会委员会举办的际智障者奥运会日庆祝。
Tras estas actividades en Viena se organizarían otras vinculadas con la séptima Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena en Dakar (Senegal).
维也纳的这些在与目前在塞内加尔达喀尔举行的维也纳公约缔约方大会第七次会议相关的进一步庆祝中予以落实。
También organizó sus propios actos conmemorativos, en particular 29 conferencias y actos públicos sobre el arroz y su importancia como medio de vida de las poblaciones.
意大利还组织本的庆祝,包括关于稻米和稻米对生计贡献的29次会议和公众。
Se espera que esas actividades ayuden a aumentar los aspectos culturales de las conmemoraciones y disminuyan la importancia del desfile militar que tiene lugar durante esa jornada.
预计,这些有助于增加庆祝的文化内容,并重点放在这些庆祝期间军队式的游行。
Debe señalarse también que el apoyo prestado a las ONG en la organización de festivales y actos culturales ha sido también una de las actividades permanentes del Centro.
值得一提的是,支持非政府组织举办庆祝和文化也是中心一直开展的之一。
Todos los años la Oficina de Asuntos de la Mujer y varias otras organizaciones del sector privado organizan actividades para festejar el Día Internacional de la Mujer.
每年妇女事务局都联合许多私人组织安排系列庆祝际妇女节。
También pide a las demás Partes que informen sobre sus actividades y con gusto darán a conocer las comunicaciones de todas las Partes en el sitio Web del Convenio.
对今年举行庆祝臭氧日的缔约方进行表扬,并且促请所有缔约考虑采用庆祝臭氧日的方式,促进对臭氧系统的认识并提高继续有必要加强领域保护臭氧层的认识。
Prestó servicios de asesoramiento y asistencia técnica a más de 20 países; promovió la celebración del primer Día Internacional contra la Corrupción, e inició la preparación y difusión de publicaciones técnicas.
它为20多个家提供了咨询服务和技术援助,促进举行第一个际反腐败日庆祝,并从事技术出版物的编制和散发。
La Subcomisión tomó nota con reconocimiento de los informes de los Estados miembros sobre la promoción y organización de actividades de divulgación pública en celebración de la Semana Mundial del Espacio.
小组委员会赞赏地注意到各成员关于促进和组织公众宣传庆祝世界空间周的情况报告。
Los rumores de un golpe de Estado generaron grandes especulaciones sobre la precaria calma en la situación política general que se había logrado durante el período de festividades y celebraciones del nuevo año.
关于政变的谣言对节日和新年庆祝期间总的政治局势出现的令人不安的平静引起许多猜测。
La Autoridad Palestina informó de que en la Franja de Gaza, tras la retirada de Israel y en medio de las celebraciones de los palestinos en Rafah, ingresaron de contrabando algunas armas ligeras.
巴勒斯坦权力机构报告说,在以色列撤出后在拉法出现的巴勒斯坦庆祝中,一些轻武器被偷运到加沙地带。
La celebración atrajo a 600 participantes, entre ellos Ministros de Agricultura, altos funcionarios y jefes de departamentos gubernamentales, centros del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales y misiones diplomáticas en el África subsahariana.
庆祝吸引了600人,包括农业部长、政府部门高级官员和部会首长、农研所磋商中心、以及驻撒哈拉以南非洲的外交使团。
La Secretaría desea informar a las Partes en el Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal que, en septiembre, ayudó a facilitar dos actividades importantes en la celebración del vigésimo aniversario del Convenio de Viena.
秘书处谨通知《维也纳公约》及其《蒙特利尔议定书》缔约方秘书处于9月帮助促进了《维也纳公约》20周年庆祝的两项关键。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。