Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果,他们肯定没命。
disparar un fusil
西 语 助 手Ellos seguramente iban a morir allí si disparaban con aquella arma
如果,他们肯定没命。
El principal sospechoso fue herido en la pierna por un disparo de agentes de la PNTL.
国家警察中了主要嫌疑人的大腿。
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos.
一嫌犯朝警员的方向,于是双方交火。
Los delincuentes dispararon varias veces al suelo; pero no hubo heridos ni daños materiales.
抢劫者向地面,但没有造成亡或损坏。
Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.
反叛分子对医院大楼射,打死的人中有军人,也有老百姓。
Este grupo aceptó la responsabilidad de haber abierto fuego contra personal humanitario a comienzos de mayo.
他们承认他们在5月初向人道主义人员。
Sólo había una reclusa, condenada a seis meses por herir a una persona con arma de fuego.
有一女囚徒,因打一人而被关押了六个月。
El 23 de junio un policía palestino fue asesinado por hombres armados que dispararon contra una comisaría situada en Jenin.
23日,几手对在杰宁的一个派出所,杀死了一巴勒斯坦警察。
El agente Y declaró que cuando los sospechosos subieron a la camioneta la policía dejó de disparar puesto que había pasado el peligro.
表明在对车辆时,该车正在驶离现场。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就始逃跑,于是就有人向他们。
Se ha informado de que soldados del ejército y milicianos Janjaweed mataron a balazos a varias víctimas que se habían refugiado en las montañas.
在山里,据说一些害者被政府军和金戈威德民兵打死。
En el mismo condado, a comienzos de mayo tropas de mantenimiento de la paz de Bangladesh dispararon sobre las cabezas de excombatientes que causaron disturbios reclamando su paga.
初,在同一州,孟加拉国维和人员向一群前战斗人员头顶上空,些人聚众闹事,要求向他们支付津贴。
Durante el período del que se informa, 23 estudiantes del OOPS resultaron muertos y otros 25 heridos en la Franja de Gaza como resultado del conflicto en curso.
报告所述期间内,加沙地带有23工程处学生因进行中的冲突而被杀,25,从以色列国防军阵地杀害了三儿童(详情见下文),打另13学生。
El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.
卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意的情形。
Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.
任何流离失所者如跨越一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵射。
Sin embargo, a primera hora de la mañana del 26 de junio dos lanchas rápidas aparecieron de la nada y capturaron el buque y su tripulación tras amenazarles con disparos de rifles.
但是,6月26日一早,突然冒出两艘快艇,以相威胁,劫持了货船和船员。
Las fuerzas del Gobierno intervinieron en un momento ya avanzado de los hechos, disparando desde su propio campamento, pero su intervención llegó demasiado tarde y fue insuficiente para salvar vidas o bienes.
政府部队很晚才采取干预行动,他们从自己的营地中,但一行动为时过迟,未能挽救生命或财产。
Es motivo de preocupación que las fuerzas israelíes sigan utilizando los edificios de las escuelas del OOPS como sus bases y centros para los detenidos, y que los automóviles del Organismo sean objeto de disparos.
令人不安的事实还有,以色列军队至今仍占用近东救济工程处学校大楼,将其变成自己的基地和关押被捕者的中心,工程处的汽车多次到射。
El autor afirma que las pruebas objetivas en este caso no apoyan el argumento de los agentes de que los sospechosos estaban armados, dispararon al menos seis veces y que, por consiguiente, representaban una amenaza para su seguridad.
提交人极力声称,本案的客观证据未能支持警员的如下声称:嫌犯携带武器,至少6次,对他们的安全造成了威胁。
En un incidente producido el 8 de diciembre en Buale, una aeronave del Departamento para la Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea recibió disparos cuando un pistolero abrió fuego en lo que al parecer fue una disputa laboral.
8日在布阿勒发生的事件中,在似乎是一场劳工纠纷中一手,中欧洲共同体人道主义办事处一架飞机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。