Con eso te expones a que te echen de la empresa.
这样做你有被公司开除的危险。
expulsar; despedir
Con eso te expones a que te echen de la empresa.
这样做你有被公司开除的危险。
Se instituirán medidas disciplinarias que pueden llevar a la destitución del maestro.
应当实施纪律处罚,严重者可以开除。
Al plantearse el caso, la persona es exonerada de inmediato de las fuerzas militares.
任何这种情况的发生将立即导致从军队中开除。
Tres voluntarios de las Naciones Unidas fueron despedidos sumariamente y dos amonestados.
三名联合国志愿人员被立即开除,两名被严厉申斥。
Un funcionario civil fue destituido sumariamente.
一名文职人员被立即开除。
Durante el período de que se informa se despidió a 11 serbios por faltas de asistencia.
在报告所述期间,11名塞族人由于不出勤而被开除。
En todos los casos de relaciones sexuales entre maestros y alumnos se procurará destituir el maestro.
对于教师与学生发生性关系的所有案件,应当要求开除该教师。
Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.
她获悉,如果改变对穿戴头巾的看法,可以取消开除的命令。
La administración del Instituto informó a las estudiantes que todas las que usaban el hiyab serían expulsadas.
学院行政管理部门向学生通报说,凡穿戴头巾的学生将一律开除。
El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.
企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他要让他们把我开除。
Como se señalaba en nuestro informe anterior, las solicitudes relativas a los despidos de mujeres embarazadas están aumentando constantemente.
正如我们在上一次报告中所说的那样,关于开除怀孕妇女的诉状正在逐步增加。
En el caso que se examinaba, la expulsión de la autora se basaba en las disposiciones del nuevo reglamento del instituto.
本案而言,提交人以违反大学新校规的规定为由被开除的。
La aplicación de criterios para la eliminación de la lista o la inhabilitación de proveedores sigue siendo un objetivo aún no alcanzado.
实施开除或取消供应商资格准则的目标仍然没有实现。
Por el contrario, el Estado Parte trató de justificar la expulsión de la autora de la universidad por su negativa a acatar la prohibición.
,约国已经设法说明提交人因拒绝遵守禁令而被大学开除合理的。
Según la autora, el Instituto facilitó al Tribunal documentos falsos para testificar que la administración le había advertido que corría el riesgo de ser expulsada.
根据提交人的说法,学院向法院提供了假文件,证明当局曾经警告她说她有可能被开除。
Cuando se ha determinado que las denuncias tienen fundamento, se han adoptado las medidas necesarias para repatriar, destituir o aplicar sanciones disciplinarias al personal de las Naciones Unidas.
对于已经查实的投诉,已经采取适当行动,遣返、开除或惩戒了联合国的相关人员。
Israel les impide buscar trabajo, los despide arbitrariamente de sus empleos, no les paga regularmente ni les proporciona atención sanitaria y los somete a detenciones arbitrarias, tortura y humillación.
它阻挠他们找工作,专横地将他们开除,不向他们定期支付工资,不为他们提供保健,使他们承受任意拘留、酷刑或侮辱。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
Por ejemplo, la cuestión de la destitución o de la decisión de no prorrogar los contratos se puede examinar con más detenimiento en el contexto del examen del régimen de administración de justicia y cuestiones afines.
例如,可在审议司法和相关问题时进一步探讨开除和/或不延续合同问题。
El Tribunal de Trabajo de Jaffa en Tel-Aviv condenó a una empresa que había despedido a una empleada provisional que estaba embarazada, dos días antes de haber completado su período de prueba en el empleo de seis meses.
特拉维夫雅法劳资争议法庭因为一家公司在一名怀孕的临时雇员即将完成其6个月的试用期之前两天开除这名妇女而判该公司有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。