Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小相同。
forma
Estas formas son similares en tamaños.
这些图形形状大小相同。
Recuerda, por su forma, la cola del alacrán.
它形状象蝎子尾巴。
Con la vista podemos apreciar la forma y las dimensiones de las cosas.
我们眼睛可以看出物体
形状和大小.
Necesita un calzado especial por la conformación de sus pies.
由于她脚
形状,需要穿特制
鞋.
Estos dibujos son de diferentes formas.
这些图画是由不同形状组成。
Se mantienen en poros y mezcladas con aire y en forma de vapor, y no pueden extraerse
它们与空气混在一起,处于蒸汽形状,无法抽取。
Con los instrumentos científicos de la misión Dawn se medirán la masa, la forma, el volumen, el estado de espín y la composición mineral de los asteroides.
“黎明发现”号探测卫科学仪器
对这两个小
质量、形状、体积、旋转状态和矿物成分进
探测。
El análisis de los fragmentos resultantes de la explosión y la forma del cráter arrojan indicios que sustentan por igual las hipótesis de que la explosión se produjo en la superficie o fue subterránea.
对爆炸产生碎片和爆炸坑
形状和形态进
分析表明,既有迹象支持爆炸是在地面上发生
推断,也有迹象支持爆炸是在地下发生
推断。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中作
(气候和冰冻圈项目);地球
形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度
变化。
Su dictamen sobre el carácter y el tipo de la explosión se basa en la interpretación de los expertos de cuatro elementos principales: a) la dispersión, el tamaño y la forma de los fragmentos resultantes de la explosión; b) el tamaño y la forma del cráter creado por la explosión; c) las interpretaciones balísticas; y d) las interpretaciones de los daños causados en los edificios de la zona de la explosión y aledaños.
它有关爆炸性质和类别意见是根据调查团专家对以下四个要点
判读提出
:(a) 爆炸产生碎片
散布范围、大小和形状;(b) 爆炸炸出
坑
大小和形状;(c) 对弹道
判读;(d) 对爆炸地点和四周
楼房遭受
破坏
判读。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。