El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的时间与往常一样。
de ordinario; habitualmente; de costumbre
西 语 助 手El concierto empezará a la hora habitual.
音乐会开始的时间与往常一样。
Nos recibió con su habitual amabilidad.
他跟往常一样热情地接们.
Como siempre, salí de casa peinada.
像往常一样,是梳理过才出门的。
Llegó a la hora usual.
他在和往常一样的时间到达。
Ahora bien, el reto, como siempre, es pasar de la retórica preocupada a la aplicación concreta.
像往常一样,们面临的挑战是将表示关切的言论变成具体行动。
Por último, dice que espera que el proyecto de resolución se apruebe por consenso como el año anterior.
最后,他说,像往常一样,希望草案能以协商一致方式通过。
Instamos a todos los Estados Miembros a que consideren este proyecto de resolución de manera positiva y esperamos su aprobación tradicional sin votación.
们呼吁所有会员国积极考虑该草案,并且们期着像往常一样不经表决通过它。
Como es habitual, habrá que introducir algunas correcciones menores de redacción, con la mira de armonizar el texto y evitar futuras dificultades de interpretación.
当然如往常一样为统一案文并避免以后在解释方面产生问题,在草拟方面仍须作一些次要的更改。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每会提交原子能机构的度报告之时都是一个反思的时刻,但今天也许比往常更为如此。
Como de costumbre, su informe es optimista con respecto a los progresos registrados en el país, especialmente en esferas clave tales como la reforma en los sectores de la defensa y económico.
同往常一样,他的报告对该国的进展是乐观的,特别是在诸如防务和经济改革的核心方面。
Cuba rechaza totalmente el concepto de la responsabilidad de proteger que figura en el documento, dado que no hay ninguna garantía de que ese concepto no sea explotado, tal como suele ocurrir, por los países más poderosos.
古巴完全反对文件中包含的进行保护的义务这一概念,因为无法保证该概念不会像往常一样被较强的国家所利用。
La Sra. Astanah Banu (Malasia) explica que, contra su costumbre, Malasia no se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución porque durante las consultas oficiosas, celebradas antes de la presentación del texto, las negociaciones con el autor principal del proyecto no fueron fructíferas.
Astanah Banu女士(马来西亚)解释说,同往常相反,马来西亚不加入共同提案国行列,因为在递交草案之前的非正式磋商时,同草案主要提案国的协商没有结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。