En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
于这些案件,监察员不第三方的意见。
solicitar; consultar
欧 路 软 件En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
于这些案件,监察员不第三方的意见。
Se solicita a los clientes que hagan observaciones sobre la aceptación de cada recomendación.
要围绕每一项议的接受程度,用户的意见。
En México, se consulta a estas organizaciones en el marco de un consejo consultivo.
墨西哥在协商委员会的框架内残疾人的意见。
La Comisión debería recibir información detallada periódicamente, sin tener que solicitarla.
咨询委员会应该定期收到一些细节,而不是要去细节。
Deberá también consultarse a los padres, que participarán en la planificación de servicios globales.
也应父母的意见,让他们参与综合性服务的规划。
Cada grupo podrá solicitar asesoramiento especializado.
每一事务组均可专家的咨询意见。
Se consultará a los países sobre las recomendaciones finales y los proyectos de capítulos del Rev.1.
关于最后议和关于第一订正版章草案,将国意见。
La Alta Comisionada escribió también al Presidente del Comité para invitarlo a presentar las opiniones del Comité.
高级专员还写信给委员会的主席,委员会的意见。
También se realizó un estudio general por conducto de la Internet en que se solicitó información al público en general.
还进行了一次因特网调查,向公众看法。
Durante las deliberaciones se expresó la necesidad de que mantuvieran consultas con los gremios nacionales del ramo sobre este apartado.
讨论期间提出,关于该款,需要国内业界的意见。
Aunque me gustaría reunirme con los coordinadores regionales mañana por la tarde como de costumbre, no les pediré respuestas preliminares.
尽管我也想在明天下午照常与区域协调员会晤,但我还不准备他们的初步反应。
El objetivo del cuestionario es recabar las opiniones de los Estados sobre complejos puntos jurídicos vinculados a los objetos aeroespaciales.
调查表的目的是国有关航空航天物体所涉复杂法律问题的意见,并为和平利用外层空间委员会法律小组委员会提供一个基础,以便其决定可如何继续审议与外层空间定义和定界有关的事项。
Podían expresarse observaciones y preocupaciones respecto del proyecto de política del Banco, antes de que fuera adoptado definitivamente por la Junta.
银行政策草案提交董事会最后通过之前将意见和提出关心的问题。
De hecho, habíamos llegado a un punto en el que busqué orientación de la Comisión para saber qué íbamos a hacer.
事实上,我们已经到了我向委员会我们下一步该怎么做的阶段。
La Comisión decidió también que la petición de una opinión jurídica del Asesor Jurídico no debería incluir cuestiones científicas ni técnicas.
委员会还决定,法律顾问发表法律意见的要不应包括技术性或科学上的议题。
La UNU ha solicitado asesoramiento sobre este asunto a la Junta de Auditores y a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
联合国大学已就该问题向审计委员会和内部监督事务厅意见。
Se solicita a la Comisión que aporte sus observaciones sobre la cuestión de la financiación, especialmente en relación con el párrafo siguiente.
就筹资问题了委员会的意见,特别是因为该问题与下一段内容有关。
Las autoras dicen que, al examinar su petición, el Tribunal Supremo pidió a la Dirección del Catastro Nacional su opinión al respecto.
5 提交人说,最高法院在审理其申诉时曾经调查委员会有关这一事项的意见。
Marruecos pidió la opinión de la Corte Internacional de Justicia y la Corte negó que tuviera derecho de soberanía sobre la región.
它曾经过国际法院的意见,国际法院驳回了它该地区主权拥有权利的要。
Su proyecto de política operacional y marco estratégico favorecía enfoques participativos y requería consentimiento, especialmente respecto de proyectos que tuvieran impactos desfavorables.
特别就会产生不利影响的项目而言,开发银行的业务政策草案和战略框架支持参与性方式和必须同意。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。