La remuneración está en proporción con el esfuerzo.
得失相当.
ganancia y pérdida; éxito y fracaso; ventaja y desventaja
La remuneración está en proporción con el esfuerzo.
得失相当.
Nunca atiende a su conveniencia.
他从不计较个人得失.
Se han registrado éxitos y también reveses durante un año de altas y bajas para la Organización.
在联合国得失参半一年里,既取得了成果,也遇到了挫折。
Es imprescindible hacer un balance de sus aspectos favorables y sus puntos débiles para que podamos forjar un futuro mejor.
必须检点本组织长短得失,以创造更美好未来。
Por tanto, los gobiernos debían sopesar por una parte los beneficios que suponía aceptar las normas y los compromisos internacionales, y por la otra las limitaciones que planteaba un espacio político reducido.
因此,各国政府需要权衡接受国际规则和承所带来好处与政策空间缩小所构成制约之间弊得失。
También subrayó la necesidad de contar con información científica y con una evaluación de los efectos de las pesquerías en las poblaciones de peces de aguas profundas y sus ecosistemas, a fin de establecer un punto de referencia para futuras investigaciones y evaluaciones, determinar lo que está en juego para la comunidad internacional y acelerar el acuerdo sobre las medidas apropiadas.
她还强调指出,必须掌握渔业对于深海鱼类及其生态系统影响并进行评估,以确定未来研究和评估工作基线,弄清楚国际社害得失,抓紧商定妥善措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。