Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.
数字和事实表明情况恰恰相。
exactamente lo contrario
欧 路 软 件Las cifras y los hechos nos demuestran lo contrario.
数字和事实表明情况恰恰相。
Al contrario, todas las brigadas (cinco) del ENES siguen en el marco legal.
恰恰相,掸军下属全部5个旅仍在这个法律框架内。
Por el contrario también imparten orientación a los Estados que hacen una presentación a la Comisión.
恰恰相,委员会
议事规则和其他相关文件给向委员会提交划界案
国家提供了指导。
Se trataría más bien de la aplicación previsible y predecible de las leyes que éstos conocían desde 1986.
恰恰相,正是以可预见、可预测
方式适用自1986以来就为提交人所了解
法律。
Al contrario, ese texto establece un equilibrio de derechos y obligaciones, y para que sea creíble todos los compromisos deberían cumplirse.
恰恰相,该条约建立了一种权利和
平衡,并且其公信力要求所有承诺都应得到兑现。
Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.
恰恰相,出现了一些在战斗中以这样或那样
方法使用儿童
新集团。
Al contrario, creemos que sirve para reconocer cuán difíciles son esas decisiones y lo importante que es este órgano para el mundo.
恰恰相,我们认为,这是因为意识到这些决定有多么困难,而本机构对世界又是何等重要。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局背后是一种政策理念,它与外国公司
恰恰相
,对国家经济带来
是一种扭曲
后果。
Por el contrario, los pequeños países deben ser respetados escrupulosamente porque son pequeños, para que el derecho sea un imperativo moral y no de fuerza.”
恰恰相,小国由于小而必须得到不折不扣
尊重——以便法治依然成为一项必要
道
准则,而不是基于武力
东西”。
No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario.
然而,俄罗斯联邦在促进格鲁吉亚领土内解决冲突进程方面一无所为——恰恰相。
Según el Estado Parte, las pruebas indican, por el contrario, que las siete Primeras Naciones que son Partes en los Tratados Williams comparten su territorio tradicional.
据缔约国称,证据恰恰相地证明,威廉姆斯条约
七个第一民族共享其传统领地。
Aunque en el plano universitario las mujeres de minorías étnicas están menos rezagadas que los hombres, en la esfera de los estudios profesionales superiores ocurre lo contrario.
在大学阶段,少数民族妇女并不比男子落后,在高级职业教育方面却恰恰相。
La brecha entre las posiciones que declaran las partes sobre las cuestiones importantes parece ser amplia, mientras que no parece haber mucha confianza; más bien al contrario.
各方就实质内容所表明立场方面
差距似乎很大,而且他们之间
信任程度不高;恰恰相
。
Al contrario, la escolta que las fuerzas de seguridad interna habían puesto a disposición del Sr. Hariri se redujo de aproximadamente 40 a 8 personas poco después de que abandonara su cargo.
恰恰相,在哈里里先生离任后不久,国内安全部队提供给他
贴身保护小组从大约40人减少到8人。
Ese derecho, por el contrario, a nuestro parecer sólo corresponde —y así lo garantiza la Carta misma de las Naciones Unidas— a los pueblos en ejercicio del derecho colectivo e inalienable de autodeterminación.
恰恰相,我们认为,正如《宪章》所保证
那样,只有行使集体和不可剥夺自决权利
人民才拥有这个权力。
En cuanto al grupo temático titulado “Libertad para vivir sin temor”, a diferencia de lo que esperábamos, en el informe se asumen algunas posiciones que, a nuestro juicio deberían haber sido más equilibradas.
关于题为“免于恐惧自由”
部分,与我们
期望恰恰相
,报告采取了一些我们认为本应该更加平衡
立场。
Ello no refleja las condiciones nacionales; es más bien el resultado de una política decidida de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán y del Representante Especial del Secretario General para el Afganistán.
恰恰相,它是联合国阿富汗援助团和秘书长阿富汗问题特别代表执行坚定政策
结果。
Las opiniones sobre cómo proceder para encarar con eficacia los nuevos desafíos difieren, planteándose cuestiones sobre la aplicación de medidas de desarme como condición previa a la no proliferación, o viceversa, que conducen a un punto muerto.
关于有对付新挑战
行动方向,观点有分歧,在下列问题上陷入僵局,即关于裁军措施是否应作为不扩散措施
先决条件加以执行,还是恰恰相
。
De esto se desprende que, en lugar de considerar que el valor accionarial y el valor de las partes interesadas constituyen objetivos mutualmente excluyentes, lo contrario parece ser cierto ya que a la larga los dos objetivos son probablemente interdependientes.
这表明,与其将股东价值与利益相关者价值看作是相互排斥目标,有迹象表明事实恰恰相
,而且从长期来看这两个目标可能是相互依赖
。
De hecho, se ha dicho que la financiación terrorista es lo opuesto al blanqueo de dinero, ya que no tiene tanto que ver con la legitimación del producto del delito como con la utilización de dinero bien habido para realizar ataques.
事实上,恐怖主分子筹集资金与洗钱恰恰相
:他们更多地是赚取正当
金钱并将其用于实施袭击,而不是将其犯罪收益合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。