Es muy estimable su buena desposición.
他良好意向值得尊重。
intención; propósito
欧 路 软 件版 权 所 有Es muy estimable su buena desposición.
他良好意向值得尊重。
La cuestión crucial es la intención del Estado autor de la reserva.
保留国意向
关键问题。
La persona o entidad que se proponga proceder a una prospección lo notificará a la Autoridad.
请探矿者应将其进行探矿
意向通知管理局。
Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.
签名只一
人通常用来表示其意向
一
独特
标志。
La Comisión Consultiva observa que la petición de la Asamblea General responde a una intención declarada del Secretario General.
咨询委员指出,大
提出这一要
秘书长
明
意向
反应。
La Comisión Consultiva observa que la “intención del Secretario General” se ha convertido en una propuesta para la Asamblea General.
委员注意到,“秘书长
意向”现已成为一
提议,供大
审议。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看否可以修改有禁止配额制意向
用语,也
大有裨益
。
Además, señalaba el demandante, la voluntad necesaria de los Estados para crear un acto internacional no se produjo en ese caso.
诉者并指出,构成国际行为所需
国家意向这一条件在此案中不存在。
Una firma por una persona en nombre de otra refleja, si está autorizada por esta última, la intención de esa persona.
一人如果得到另一
人
授权,代表另一
人签字,则该签字反映另一
人
意向。
Se aconseja a los expertos que deseen participar a título personal que lo comuniquen lo antes posible al Secretario Ejecutivo del Congreso.
请希望出席大别专家尽早将其意向函告大
执行秘书。
Sin embargo, cuando los Estados firman un tratado, en general no prevén aplicarlo durante conflictos armados ni toman disposiciones para ello.
但考虑到通常情况下缔约国缔约时并不发生武装冲突时条约
适用有所预料和安排,
缔约国意图
判定,似不应仅看缔约时
意向,而应
缔约后条约实施
过程、包括武装冲突发生后
情况也予以考虑。
Por desgracia, la eficacia de la cooperación multilateral sólo se puede poner a prueba frente a las intenciones de sus partidarios más débiles.
令人遗憾,只能以其最弱遵守者
意向检验合作性多边主义
功效。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事意向
,
这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上
有先例可循
。
El Gobierno de México ha reafirmado su interés y compromiso en lograr que el desarrollo regional y las políticas territoriales lideren la agenda política.
墨西哥政府重了关于将地区发展和领土政策置于政治议程之首
意向和承诺。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点
“无关紧要
”,这种说法
特别委员
支持包括福克兰群岛在内
非自治领土人民权利和意向
基本目标
挑衅。
Dicha conferencia se convocará en un plazo de dos semanas a partir del momento en que un Estado haya notificado su intención de retirarse del Tratado.
这种特别议将在一缔约国提交退出条约
意向通知后两周内举行。
Sobre la base de una notificación de expresión de interés, han quedado como finalistas cuatro empresas internacionales a las que se ha pedido que presenten una propuesta.
根据四家国际公司表明意向,已将它们列入最后入选名单,并要
它们提交提案。
Si la Asamblea estima que una disposición o enmienda provisional es incompatible con la intención y el propósito del Estatuto, podrá decidir que se suprima o modifique.
大如认为暂行细则及(或)修正案文不符合条例
意向和目
,可指示撤销或修改该细则及(或)修正案文。
El Gobierno ha manifestado su deseo de reforzar la calidad del plan de desarrollo socioeconómico mediante reformas en materia de planificación que faciliten la integración de la estrategia amplia.
政府已经表明意向要通过各项规划改革来促进全面减轻贫困和发展战略纳入,以提高社
经济发展规划
质量。
En Bolivia, Francia y el Uruguay se firmaron acuerdos y cartas de intención entre los ministerios competentes, los gobiernos locales, las entidades del sector privado o las organizaciones no gubernamentales.
玻利维亚、法国和乌拉圭在各职能部委、地方政府、私营部门或非政府组织之间签订了协定和意向书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。