Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒性放任行为负责。
anticuerpo
西 语 助 手Incluso se las puede hacer responsables de las debilidades de sus maridos seropositivos.
她们可能甚至要对其丈夫艾滋病毒性放任行为负责。
Personas que han tenido contacto anamniótico con portadores, del 22 al 20%.
与甲状腺微粒性病有过接触,22%-20%。
En algunos casos, hombres que conocían su propia seropositividad violaron a mujeres con la intención de infectarlas.
一些情况下,男子知道他们是艾滋病性者,为感染妇女蓄意对她们进行强奸。
Entre los 19 millones de mujeres que abortan en condiciones de riesgo cada año hay mujeres seropositivas.
每年有1 900万妇女以不安全方式中止避孕,其中包括艾滋病毒呈性妇女。
Continúa aumentando el porcentaje de mujeres entre los infectados por el VIH, en particular en Europa oriental, Asia y América Latina.
艾滋病毒性者中女性口比例不增长,特别是东欧,亚洲和拉丁美洲。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒性诊,家庭内部形成很大压力和沮丧。
Evitar que los jóvenes contraigan el VIH y reducir su riesgo de infección y su vulnerabilidad al virus siguen siendo prioridades urgentes.
设法使年轻保持艾滋病毒阴性、减少他们感染艾滋病毒风险和易受感染机会,仍然是迫切优先事项。
Debido a la desigualdad basada en el género, las mujeres seropositivas se ven estigmatizadas, lo cual da lugar a más discriminación y violencia.
由于两性不平等,艾滋病毒性妇女受到侮辱,并引起进一步歧视和暴力。
Dado que las zonas asoladas por la guerra suelen carecer de medicamentos y de servicios asistenciales adecuados, la seropositividad al VIH es casi una sentencia de muerte.
由于饱受战乱地区缺乏药品和足够医疗服务,艾滋病毒性几乎即为死刑。
En Europa oriental y Asia central, donde el aumento de las tasas de prevalencia fue alrededor del 40%, el mayor número de seropositivos vive en Ucrania y la Federación de Rusia.
东欧和中亚地区,流行病猛增为40%,大部分艾滋病毒性者居住乌克兰和俄罗斯联邦。
Con frecuencia, las pruebas no voluntarias en el lugar de trabajo se efectúan con la intención de denegar el empleo o rescindir el contrato laboral si se determina que la persona es seropositiva.
工作场所非自愿化验通常是为了发现一个艾滋病毒性时,剥夺或停止其就业。
Por lo general, las mujeres que viven con el VIH tienen casi tres veces más probabilidades de ser víctimas de un episodio de violencia cometido por su pareja que las mujeres seronegativas.
来说,感染艾滋病毒妇女遭受其伴侣暴力行动可能性相当于艾滋病毒阴性妇女几乎3倍。
El UNFPA, la Federación Internacional de Planificación de la Familia y YoungPositive organizan conjuntamente actividades de prevención del VIH entre las mujeres y las niñas y han elaborado planes de trabajo y programas al respecto.
口基金、计生联和艾滋病毒性青年组织是妇女和女童艾滋病毒预防工作共同召集,已经制订了工作计划和方案。
De modo análogo, en las sociedades que aceptan la poligamia, las sanciones sociales infligidas a varias viudas hace casi inevitable que, si una de las parejas es seropositiva, otras parejas en el matrimonio contraigan también el VIH.
同样,接受一夫多妻社会中,社会许可多妻,因此当一个伴侣艾滋病毒性时,婚姻中其他伴侣几乎必将感染艾滋病毒。
Con respecto a las necesidades de salud sexual y reproductiva de las mujeres seropositivas, el UNFPA y la OMS han elaborado directrices clínicas sobre la salud sexual y reproductiva de las mujeres que viven con el VIH.
针对艾滋病毒性妇女性保健和生殖保健方面需要,口基金和卫生组织编写了感染艾滋病毒妇女性健康和生殖健康临床指南。
Representantes de las redes de mujeres seropositivas, incluidas las jóvenes, deberían participar en la elaboración de las declaraciones de política y las directrices de servicio en materia de salud reproductiva, para aportar sus opiniones y experiencias personales.
制订关于生殖保健政策声明和服务准则时,应该有艾滋病毒呈性妇女所组成网络代表参加,包括年轻妇女参加,以能够利用她们亲身认识和经验。
En los Estados Unidos de América, donde la mayoría de los seropositivos son hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, la prevalencia es desproporcionadamente alta entre las personas de raza negra y está afectando a un número creciente de mujeres.
美国大部分艾滋病毒性者是与男性性交男性,非洲裔美国比例最高,结果必然是越来越多妇女受感染。
Varios estudios llevados a cabo en África y América Latina muestran que los hombres se sometían a la prueba del VIH como medida de salud preventiva o para cerciorarse de que ellos y su pareja eran seronegativos antes de iniciar una relación.
非洲和拉丁美洲研究显示,男子把化验作为一项健康预防措施,或者确认他们和/或其伴侣是艾滋病毒阴性者,然后再建立关系。
En Europa occidental se observa un gran aumento de nuevas infecciones por el VIH en personas originarias de países donde la epidemia es seria, y existen pruebas de una resurgencia de la transmisión del VIH entre hombres que tienen relaciones sexuales con hombres.
西欧地区,大部分新近感染艾滋病毒性者是来自艾滋病严重国家,有迹象表明,与男性性交男中艾滋病毒传染有再次爆发危险。
Tales declaraciones y directrices deben insistir en que se facilite el acceso de todas las mujeres a información objetiva y completa y que obligar o incitar a las mujeres seropositivas a someterse a esterilización o abortar contra su voluntad es una clara violación de sus derechos.
这样声明和准则必须强调,应该以容易获取方式向所有妇女提供充分、不先下任何结论信息,而且,如果违背艾滋病毒呈性妇女意愿,用强制或压力手段使其绝育或中止怀孕,是公然侵犯她们权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。