Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas
Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.
她经常买报刊。
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊的文字媒体无一采用少数族裔文字。
El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.
2 提交人还提交了两份报刊文章的复印件。
Tengo ganas de ser columnista.
我的愿望是为报刊的专栏作家。
Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.
通过电视、广播和报刊开展了广泛的宣传运动。
Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.
这件事正在报刊上深入,其在国家妇女地位委员会的报告发表之后。
Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.
新闻处的报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的事件。
El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.
目标是实现最先进的技术和报刊、电台等传统传播媒介之的互动。
Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.
在本次访问期,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中的案件,以及蒙罗维亚法院正在审理的另一起案件。
La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.
委员会员报刊由常务副秘书长担任的主席,并有副秘书长员两人和一名公共部门管理方面的外部专家一人。
Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).
为用品和材料编列的52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品的费用(40 000美元)。
El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.
在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿的支持者。
La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.
妇女参加非政府组织的活动是大众媒体经常报道的话题之一,报刊特注意报道妇女非政府组织的活动情况。
Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.
这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业的民非政府组织。
La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.
报刊特关注妇女参与国家的社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中的稳定作用。
Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.
基于对巴基斯坦公民权利的承认,在妇女发展部的网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。
La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.
消除歧视也是新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案的突出特点。
Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.
报刊上经常突出报道有关对妇女施暴的案件,有两个目的:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象的憎恶。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组的荣誉审查委员会的主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们的质疑,政府员予以答复。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂的所有场地进行了净化,销毁了以往活动的证据,报刊有关的文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。