1.Nueva Zelandia no puede estar de acuerdo con un documento que indica la existencia de dos tipos de ciudadanía o dos clases de ciudadanos.
有一份文件建议实施两套公民标准或者将公民分为两类,新西兰对此持不同意。
2.El Estado Parte observa que los miembros discrepantes señalaron que el artículo 17 se refería a la injerencia en la familia y no en la vida familiar.
缔约国注意到,持不同意员指出,第十七条所指是对家庭而不是对家庭生涉。
3.Los Ministros y diputados disidentes que se encontraban en Mogadishu también indicaron que estaban dispuestos a aceptar la mediación de la comunidad internacional para resolver la controversia.
在摩加迪沙持不同意部长和议员也表示他准备通过国际社会调解努力来解决争端。
4.Los miembros discrepantes también mencionaron la injusta ventaja que este criterio concedía a las personas que eludían el cumplimiento de las normas de inmigración frente a las que las cumplían.
持不同意员还指出,此种做法不公正地让那些规避移民规定者得到那些没有规避移民政策者得不到好处。
5.En el proyecto de artículo 14, sobre la prevención, reducción y control de la contaminación, su delegación no acepta la segunda oración, cuya formulación el Relator Especial explica en el párrafo 88 del informe de la Comisión.
6.Nos sentimos sumamente orgullosos de este momento y esperamos que podamos entablar un diálogo extenso con los que tienen opiniones diferentes, que son una ínfima minoría, para que podamos quizás llegar a comprendernos mutuamente y la votación pudiera ser diferente.
7.Los Estados Unidos desean subrayar su desacuerdo en cuanto a las partes del texto del proyecto de resolución en las que se hace referencia a la Corte Penal Internacional y a la Convención sobre los Derechos del Niño, entre otras disposiciones y al hecho de que no se destaquen otros instrumentos destinados a la protección de los niños.