El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄师晚上6点才会到。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄师晚上6点才会到。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元采购一台视摄机的经费,用于培训员的训练课程。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴视台摄制组的摄机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家档案馆在墨西摄协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管传播国家资助的摄作品。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新UNIFEED,天上传供全球视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道全世界联合国摄机拍摄的片。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西摄协会的主要活动包括促进摄文化在国内外的传播;为此,协助组织了各种摄方面的文化活动,让其更加贴近大众。
Como complemento de los perfiles regionales y nacional, un equipo de geógrafos de la UNAM y del entonces INI (Instituto Nacional Indigenista) produjeron un banco de datos de referencias geográficas, que incluye información demográfica, socioeconómica, cultural y ecológica, con respecto a los pueblos indígenas.
除了地区国家情况简况,一些来自国家人类学历史研究所当时的国家土著民族研究所的摄师制作了一个地理参考资料库,其中包括关于土著民族人口、社会经济、文化生态的数据。
La Ley Federal de Cinematografía tiene como objetivo promover la producción, distribución, comercialización y exhibición de películas, así como su rescate y preservación, procurando siempre el estudio y atención de los asuntos relativos a la integración, fomento y desarrollo de la industria cinematográfica nacional.
《联邦摄法》的宗旨推动的制作、发行、销售放映,以及们的恢复保存,其目标始终研究解决与墨西业的整合、推广发展有关的问题。
El autor sostiene que la exclusión de la prensa y del público en su juicio no se justificaba por ninguna de las circunstancias excepcionales enumeradas en el párrafo 1 del artículo 14, porque se podía haber retirado la cámara o excluido de la sala al fotógrafo que causó la perturbación.
3 提交人认为,将记者公众排除在庭审之外并不因第十四条第1款所列例外情况而证明合理的,因为可以剥夺制造混乱的摄记者的摄像机或不让他留在法庭内 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。